Unperfect Actor (Sonnet 23)
Helena Bonham CarterRufus WainwrightMartha WainwrightFiora Cutler
Unperfect Actor (Sonnet 23) 歌詞
As an unperfect actor on the stage,
像是舞台上的一個笨拙的演員
Who with his fear is put besides his part,
驚慌中忘記了他的戲詞
Or some fierce thing replete with too much rage,
又像是一隻野獸過度的兇殘
Whose strength's abundance weakens his own heart;
雄厚的威力削弱了內心的控制
So I, for fear of trust, forget to say
所以,我,缺乏自信,忘了說
The perfect ceremony of love's rite,
成篇大套的愛情的辭令
And in mine own love's strength seem to decay,
自己愛得太狠,反倒覺得虛弱
O'ercharged with burthen of mine own love's might.
愛的力量把我壓得太沉重
O, let my books be then the eloquence
啊,讓我這啞口無聲的詩卷
And dumb presagers of my speaking breast;
像啞劇一般為我表達滿腔的言語
Who plead for love, and look for recompense,
為我去求愛,為我討對方的喜歡
More than that tongue that more hath more express'd.
比能言善道的舌頭更能暢達情意
O, learn to read what silent love hath writ:
請試讀無言之愛所發出來的呼聲
To hear with eyes belongs to love's fine wit.
用眼睛來聽該是情人應有的本領
像是舞台上的一個笨拙的演員
As an unperfect actor on the stage,
驚慌中忘記了他的戲詞
Who with his fear is put besides his part,
又像是一隻野獸過度的兇殘
Or some fierce thing replete with too much rage,
雄厚的威力削弱了內心的控制
Whose strength's abundance weakens his own heart;
所以,我,缺乏自信,忘了說
So I, for fear of trust, forget to say
成篇大套的愛情的辭令
The perfect ceremony of love's rite,
自己愛得太狠,反倒覺得虛弱
愛的力量把我壓得太沉重
And in mine own love's strength seem to decay,
像是舞台上的一個笨拙的演員
O'ercharged with burthen of mine own love's might.
驚慌中忘記了他的戲詞
又像是一隻野獸過度的兇殘
As an unperfect actor on the stage,
雄厚的威力削弱了內心的控制
Who with his fear is put besides his part,
所以,我,缺乏自信,忘了說
Or some fierce thing replete with too much rage,
成篇大套的愛情的辭令
Whose strength's abundance weakens his own heart;
自己愛得太狠,反倒覺得虛弱
愛的力量把我壓得太沉重
So I, for fear of trust, forget to say
像是舞台上的一個笨拙的演員
The perfect ceremony of love's rite,
驚慌中忘記了他的戲詞
又像是一隻野獸過度的兇殘
And in mine own love's strength seem to decay,
雄厚的威力削弱了內心的控制
O'ercharged with burthen of mine own love's might.
所以,我,缺乏自信,忘了說
As an unperfect actor on the stage,
成篇大套的愛情的辭令
Who with his fear is put besides his part,
自己愛得太狠,反倒覺得虛弱
愛的力量把我壓得太沉重
Or some fierce thing replete with too much rage,
啊,讓我這啞口無聲的詩卷
Whose strength's abundance weakens his own heart;
像啞劇一般為我表達滿腔的言語
為我去求愛,為我討對方的喜歡
So I, for fear of trust, forget to say
比能言善道的舌頭更能暢達情意
The perfect ceremony of love's rite,
請試讀無言之愛所發出來的呼聲
用眼睛來聽該是情人應有的本領
And in mine own love's strength seem to decay,
請試讀無言之愛所發出來的呼聲
O'ercharged with burthen of mine own love's might.
用眼睛來聽該是情人應有的本領
O, let my books be then the eloquence
And dumb presagers of my speaking breast;
Who plead for love, and look for recompense,
More than that tongue that more hath more express'd.
O, learn to read what silent love hath writ:
To hear with eyes belongs to love's fine wit.
O, learn to read what silent love hath writ:
To hear with eyes belongs to love's fine wit.