Take All My Loves (Sonnet 40)
Marius De Vries
Take All My Loves (Sonnet 40) 歌詞
把我的所愛者奪走吧,全都奪走,
Take all my loves, my love, yea, take them all;
且看你是否比從前多添了朋儔?
What hast thou then more than thou hadst before?
愛呵,你找不到別的什麼愛可稱為真愛,
No love, my love, that thou mayst true love call;
我所愛者原是你的,即便此前你未曾到手。
All mine was thine before thou hadst this more.
那麼,假如你為愛我而奪走我的愛,
Then, if for my love thou my love receivest,
我豈能責怪你為愛我而將我的愛消受。
I cannot blame thee for my love thou usest;
但假如你自己騙自己,鐵了心品味
But yet be blamed, if thou thyself deceivest
你不願接受的活兒,我就真想罵你個夠。
By wilful taste of what thyself refusest.
姑且原諒你的竊行,你這來頭不小的小偷,
I do forgive thy robbery, gentle thief,
儘管你把我的全部家當統統擄走。
Although thou steal thee all my poverty:
然而愛是明白的:忍受愛的屈從俯就
And yet, love knows, it is a greater grief
要比忍受懼的公開傷害更令人憂愁。
To bear love's wrong than hate's known injury.
姑且原諒你的竊行,你這來頭不小的小偷,
I do forgive thy robbery, gentle thief,
儘管你把我的全部家當統統擄走。
Although thou steal thee all my poverty:
然而愛是明白的:忍受愛的屈從俯就
And yet, love knows, it is a greater grief
要比忍受懼的公開傷害更令人憂愁。
To bear love's wrong than hate's known injury.
姑且原諒你的竊行,你這來頭不小的小偷,
I do forgive thy robbery, gentle thief,
儘管你把我的全部家當統統擄走。
Although thou steal thee all my poverty:
把我的所愛者奪走吧,全都奪走,
Take all my loves, my love, yea, take them all;
且看你是否比從前多添了朋儔?
What hast thou then more than thou hadst before?
愛呵,你找不到別的什麼愛可稱為真愛,
No love, my love, that thou mayst true love call;
我所愛者原是你的,即便此前你未曾到手。
All mine was thine before thou hadst this more.
那麼,假如你為愛我而奪走我的愛,
Then, if for my love thou my love receivest,
我豈能責怪你為愛我而將我的愛消受。
I cannot blame thee for my love thou usest;
但假如你自己騙自己,鐵了心品味
But yet be blamed, if thou thyself deceivest
你不願接受的活兒,我就真想罵你個夠。
By wilful taste of what thyself refusest.
姑且原諒你的竊行,你這來頭不小的小偷,
I do forgive thy robbery, gentle thief,
儘管你把我的全部家當統統擄走。
Although thou steal thee all my poverty:
然而愛是明白的:忍受愛的屈從俯就
And yet, love knows, it is a greater grief
要比忍受懼的公開傷害更令人憂愁。
To bear love's wrong than hate's known injury.
可人的風流啊,連你的罪行都成了美德,
Lascivious grace, in whom all ill well shows,
用恨意殺死我吧,但我們絕不成為冤家對頭。
Kill me with spites; yet we must not be foes