バイ・バイ・ラブ・ドリーム
林哲司
バイ・バイ・ラブ・ドリーム 歌詞
你這是怎麼回事不過一個女人而已
なんだおまえまでただの女かい
Oh...Oh... 實在太寂寞了
Oh...Oh...さびしすぎるよ
是想要毀掉我對愛情的幻想嗎
俺の愛の夢ぶちこわす気かい
Oh...Oh... 實在太悲哀了
Oh... Oh... 悲しすぎるよ
這次我本該伴著你可愛的心入眠
今度こそかわいいハートのわきで眠り
做個去往遠方的美夢
遠くまで行ける夢をみてたのに
Bye bye love dream
バイ・バイ・ラブ・ドリーム
是想下我的車嗎
俺の車を降りるつもりか
隨你喜歡啦
好きにしなよ
這可是高速公路路上相當危險
ここはハイウェイ道は危険さ
你打算怎麼辦?
どうする気だい?
要是想跳舞就在我懷裡
踴りたいなら俺に抱かれて
跳上一支吧
踴ってごらん
...Tonight!
... Tonight!
那樣的髮色跟你一點都不搭調
そんな髪の色おまえらしくない
Oh...Oh... 像只無助的小鳥
Oh.. .Oh... 小鳥みたいだね
裝作染上都市風塵的樣子
都會かぶれした悪なふりをして
Oh...Oh... 真是不像樣啊
Oh...Oh... みっともないぜ
棉質的裙子最適合你啦
おまえには木綿のドレスがとても似合う
也不要化妝了素顏是最好的
化粧などやめて素顔いちばんいいよ
Bye bye love dream
バイ・バイ・ラブ・ドリーム
要是不明白我說的話
俺のいうことわからないなら
就隨你喜歡啦
好きにしなよ
外面正是深夜下著傾盆大雨
街は真夜中雨はどしゃぶり
你打算怎麼辦?
どうする気だい?
關掉燈之後什麼都不要說
燈り消したら何もいわない
來試試看吧
ためしてごらん
要是不明白我說的話
俺のいうことわからないなら
就隨你喜歡啦
好きにしなよ
外面正是深夜下著傾盆大雨
街は真夜中雨はどしゃぶり
你打算怎麼辦?
どうする気だい?
關掉燈之後什麼都不要說
燈り消したら何もいわない
來試試看吧
ためしてごらん
要是不明白我說的話
俺のいうことわからないなら
就隨你喜歡啦
好きにしなよ
外面正是深夜下著傾盆大雨
街は真夜中雨はどしゃぶり
你打算怎麼辦?
どうする気だい?
關掉燈之後 什麼都不要說
燈り消したら 何もいわない
來試試看吧
ためしてごらん