Fool As Usual
YUUKI MIYAKE
Fool As Usual 歌詞
凹凸の無いサンダルの底、雨に濡れた街の床で滑った
沒有凹凸的拖鞋底,在被雨淋濕的街道上打了滑
誰もいないのに視線は確かにわたしを熱く刺していた
明明沒有其他人,可確實有視線灼灼地射向了我
蓋をきつくしめすぎて本當の言葉がわからない
把瓶蓋擰得太死,真心話都弄不懂了
不自然が自然になってしまうなあ。
不自然都變成了自然。
全部君と話すための口実で
為全部都只是為了與你交談的藉口
噓に成らないよう恰好をつけてしまう...
所以為了不讓那變成謊言而裝模作樣
もっと表面的なことだけでいい、
僅僅只是說些更流於表面的事情就好
溢れだしそうなことだけでいい。
光是說些即將滿溢而出般的事情就好
いつまでも越えられない壁に悩んでいないで
不要老為了無法跨越的牆而煩惱
他の道、生きかたがあるよって
還有著其他的道路、其他的生存方式
望んでないこと聞き飽きてさ
之類的我並不期望的話,早聽煩了
正解はもう悪者扱い
正確答案已被當做壞傢伙
水をやるように傷を愛されるのは苦手なんだ
對於像給水一般給傷以愛實在是不擅長
ずっと蕾のまま消えてしまうとしても
哪怕要一直保持著蕾的狀態消失
だから誰も知らない日々の事、
所以誰都不知道的那些時日的事
わたしはたくさん見つけていきたい
我想要把許多許多都給找到
そっと胸の奧の戸惑いの前に立って、
靜靜立於胸口深處的困惑之前
お辭儀をしてキスをしよう。
行一個禮後接吻吧
これが夢でも誰にも言わないよ
即使這是夢也不要對任何人說哦
他の事は忘れてたら?
要是忘記了其他的事?
いい加減な言葉もたまにはいいじゃない
不痛不癢的話語偶爾不也不錯嘛
これっぽっちの惰性、思い出にしよう
僅此一點的惰性,就將之變作回憶吧
さあ深く目を閉じて
來,深深閉上眼睛
ねえいつもあなたの傍に
吶,我想一直在你的身邊
溢れている愛を知ってほしいんだ
知曉滿溢而出的愛
今はただ君のことだけを想って眠りから覚めたい
因為此刻唯獨在思念著你而入眠所以想要醒來
それはわたしの思う最高の朝で、
這就是我考慮出的最棒的朝晨
できたら君もそう思ってほしい。
可以的話希望你也能這樣想
君が思うよりもずっと君を必要にしていたい...
我想要比你所想的還要需要你…