サイコロジック
Saji
サイコロジック 歌詞
1 3 5 獨りぼっちの數かぞえて
1 3 5 數著落單的數字
0 2 4 6 単偶數の完全數
0 2 4 6 奇偶數里的完全數
人間は皆、サイコロの出目を辿って
所有人類,都到達了骰子上出現的數字
すごろくの上、
在雙六棋盤上
人生のパズルを組み合わせ
將人生的零件組裝起來
壊してく
破壞掉
ロジックのように僕らはパズルを重ねて
符合邏輯一般我們將零件重合
「ヒト」という形を保とうとする
保持人類的形態
心は救えず
無法拯救的心靈
幾度となく自分(ぼく)を殺した
曾經好幾次都將自己殺死
何も変われない
無法改變任何事物
動くことのない駒のように
就像一動不動的棋子一般
本想自己自由的生存
自分じゃ自由に生きてるつもり
但其實是世界棋盤上的棋子
でも本當は世界の盤の上の駒
搖動骰子,誰開始移動了
サイコロを振って、誰かが動かして
這是神靈用來打發時間用的桌游啊
神の暇潰しのボードゲームさ
tick tack tack tack
チクタクタクタ
時間不斷積累
時間を積み重ね
喊著1 2 3
1 2 3と
朝著目標奔去
ゴールへ向かって
喊著4 5 6
4 5 6と
追著骰子的數字
サイコロの目を追い
到達終點隨後
終著そして
消亡
息絶える
在這骯髒世界出生的我們
汚れた世界に生まれた僕らは
將同樣的世界
同じように世界を
用這雙手弄髒了
この手で汚してしまう
誰也無法拯救
誰も救えない
誰也拯救不了的我們
誰一人救えず僕らは
裝成偽善者的樣子今天也
偽善者ぶって今日も
唱著光輝滿載的榮耀之歌
見栄だらけの唄を歌う
如果我們是為了某個人而存活的話
然後又是為了誰
誰かの為に僕がいるなら
某個人才會活著的話
そのまた誰かの為に
從最初開始就被決定了的遊戲中
誰かが生きてると
即使我們是被驅動著活著的
最初から決められたゲーム上に
我們世界的這個終結什麼的
僕らは生かされてるのだとしても
哪怕不知道
この僕らの世界の結末なんて
也好
知らなくたって
符合邏輯一般的我們將零件重合
いいの
保持人類的形態
ロジックのように僕らはパズルを重ねて
依靠骰子的數字決定的邏輯
「ヒト」という形を保とうとする
已被預先定下來了
サイコロの數で決まるロジック
“不明確的終點”
あらかじめ定められた
心內邏輯
「不明確な終著點」
サイコロジック