H-A-J-I-M-A-R-I-U-T-A-!!
777☆SISTERS
H-A-J-I-M-A-R-I-U-T-A-!! 歌詞
どんなに遠くたって
無論遠在何方
春舞う綿毛のように
如飄舞於春日下的絨毛般
この歌屆けるよ
將這首歌傳遞出去
ハジマリウタ
H-A-J-I-M-A-R-I-U-T-A-!!
(我)看過閃耀著的昨天
輝いてた昨日と
與被遺忘的明日的地圖
忘れかけた明日の地図を見てた
再度(進入)獨自一人的世界
ひとりきりの世界でまた
曾經錯失過的花蕾
與讓心變得想要去回答的你的眼淚
見過ごしてた蕾と
讓我胸口揪緊
心が答えたくなったキミの涙
比起(在意)“未來的事”之類的
胸にギュッとしまって
何不(腳踏實地從)“現在”開始
這一定是早該知道了的事情是這樣吧
未來のことなんて
想要傳遞光輝
たったひとつ「ここ」だよって
因此從現在開始歌唱的旋律
きっとずっと知っていたはずだよね
要是能傳遞到你的胸中的話——
那就立刻抓起這隻手來
キラキラ屆けたくて
就由我們開始
ここから歌うメロディ
演奏出夢想吧——
もしキミの胸に屆いているのなら
H-A-J-I-M-A-R-I-U-T-A-!!
今すぐこの手をとって!
(雖然)仍在懵懂的小孩
ボクらで始めよう
與捨棄夢想的大人之間
夢がほら奏でるよ
一點點地成長變化
ハジマリウタ
“就這樣一成不變吧”
像這樣的話語絕不想說出!
何も知らない子供と
因為我還在尋找更多力所能及的事情
夢を捨てた大人の間でまた
飛出(窩巢)
少しずつ変わってく
像在海空之間徬徨著的小鳥一般
如果你的翅膀仍在顫抖的話
「いつものことだって……」
那就立刻抓起這只手來
そんな風に言いたくない!
就讓我們開始
だってもっとやれること探してる
讓夢想萌芽吧——
就在你的身邊
飛び出そう
不是孤單一人(不管是你還是我)
空と海で徬徨う小鳥のように
踏出這一步吧
もしキミのツバサ震えているのなら
想要傳遞光輝
今すぐこの手をとって!
因此從現在開始歌唱的旋律
ボクらで始めよう
要是能傳遞到你的胸中的話——
夢がほら芽吹いてる
那就立刻抓起這隻手來
キミのそばで
就由我們開始
演奏出夢想吧——
ひとりじゃない(キミもボクも)
H-A-J-I-M-A-R-I-U-T-A-!!
その一歩踏み出して
キラキラ屆けたくて
ここから歌うメロディ
もしキミの胸に屆いているのなら
今すぐこの手をとって!
ボクらで始めよう
夢がほら奏でるよ
ハジマリウタ