Cambell
雛糖Hinata
Cambell 歌词
音楽︰須田景凪
映像︰アボガド6
[00:25.101]
ねえ 描いていた 「日々の幸せ」とは
吶 描繪過的 「日常幸福」
こうやって ただ
本來是像這樣
時が過ぎるのを待ってる事だっけ
等待著時光流逝而已嗎
ねえ あなたの言う 「人並みの生活」とは
吶 你所謂的 「平凡生活」
そうやって また
本來是像那樣
花を眺めては息をつく事だっけ
又望著花深嘆一口氣嗎
[00:51.596]
味気ないよ なあ 抱き合ったって
索然無味啊 哪 即使彼此擁抱
愛しいは触れられない
也觸不及愛
未だ この風景に彷徨っているんだ
如今仍 如今仍 在這片風景裡迷惘
何もないよ さあ 連れ去ってくれ
一無所有啊 來 帶我走吧
この日々を抜け出したい
我好想逃離這些日子
未だ この幽霊の様な毎日だ
這如今仍 如今仍 活得像幽靈的每一天啊
[01:25.026]
ねえ 今夜はさ 「愛の在り方」とか
吶 就是今晚 來將「愛的理想形式」之類的
考えて
思考一下吧
夜を深く染めるのは
這次不想將夜
やめておきたいな
深深沾染啊
ねえ あなたの言う 「迷の結末」とは
吶 你所謂的 「迷茫終點」
そうやって また
本來是像那樣
膝を抱えては微笑む事だっけ
又抱膝蜷縮微微一笑嗎
[01:48.234]
笑えないよ なあ 寄り添ったって
笑不出來啊 哪 即使彼此依偎
恋しいは埋められない
也填不滿戀慕
未だ この運命に逆らっているんだ
如今仍 如今仍 在這場命運裡反抗
変わらないよ さあ 患ってくれ
不會改變啊 來 讓我患上
この日々を見届けたい
我想見證這些日子終結
未だ この偶像の様な毎日だ
這如今仍 如今仍 活得像人偶的每一天啊
[02:30.105]
やるせないよ なあ じゃれ合ったって
好苦悶啊 哪 即使彼此嬉鬧
苦しいは捨てられない
也扔不開痛苦
未だ この関係にくすぶっているんだ
如今仍 如今仍 在這段關係裡糾纏
奪えないよ さあ 間違ってくれ
奪不走啊 來 混淆我吧
この日々を色付けたい
我想將這些日子添上色彩
未だ この酔生の様な毎日だ
這如今仍 如今仍 活得醉生夢死的每一天啊
[02:51.605]
味気ないよ なあ 抱き合ったって
索然無味啊 哪 即使彼此擁抱
愛しいは触れられない
也觸不及愛
未だ この風景に彷徨っているんだ
如今仍 如今仍 在這片風景裡迷惘
何もないよ さあ 連れ去ってくれ
一無所有啊 來 帶我走吧
この日々を抜け出したい
我好想逃離這些日子
未だ この幽霊の様な毎日だ
這如今仍 如今仍 活得像幽靈的每一天啊
中文翻译:Alice
后期:三星堆工作室