カラフル。
春奈るな
カラフル。 歌词
バイバイのあと 冷めない微熱
互道拜拜后 余温却不曾冷却
夜風に吹かれ 考える
任夜风吹拂 暗自思考
好き 嫌い 嫌い 好き 繰り返す
反复想着 你是喜欢 还是讨厌我呢
その瞳にうつっているのは
映照在你眼瞳的是
現実(リアル)?それとも虚像(二次元)?
现实?还是二次元呢?
容易く可愛いだなんて言わないでよね
可不要轻易地就说出这样很可爱之类的话哟
明日も目をこすって「おはよう」を言って
明天也要揉着双眼对你说声「早上好」
他愛もないこと たくさん教えて
告诉着我很多 别那么地天真的事情
少しずつ 近づいてく距離に どうしよう
一点点 不断拉近的距离 让我不知所措
自分じゃないみたいだ
感觉都不像自己了
メリーゴーランドが止まらなくて
停不下来的旋转木马
廻る 廻る 景色が変わってく
转啊转 转啊转 风景也随之变换
カラフルな夢を見る
看见了色彩缤纷的憧憬
どくどくして 身体中を
扑通扑通地 在身体里
巡る 巡る 気持ち まだ言葉に出来なくて
不断涌出的情感 我还不知道该用什么话语表达
ひとこと それで十分なのに
即使这样 我也是非常开心
眠りにつく数秒前とか 朝 目が覚めたときに
在睡着的几秒前 到早晨 睁开眼醒来的时候
ふと あたしのこと 思い出してくれたらなぁ
希望 你都是想着 关于我的一切
その心に踏み込みたくて
想要踏进那个心中
はじめの一歩はどこから?
第一步该从哪里开始呢?
思わせぶりな態度 少し期待したり
一点点期待着 你能给暗示的态度
足の爪 塗った赤 背伸びして 引き分け
把脚趾甲涂成红色 试着推开平局的现况
女の子みたい いやそうなんだけどさ
像个女孩子一样 呀也不完全是这样
少しずつ 色づいてく あたしを見て
一点一点地 让你看见我的色彩
ねぇ 気付いてほしいよ
因为 想让你注意着我
メリーゴーランドに魅せられて
就像被旋转木马迷住
光る 光る 目を瞑っても星 瞬いては流れる
闪呀闪 闪呀闪 连睡着的星星 也瞬间着迷
ねぇ そばに来て 肩寄せて
吶 靠过来 牵着我的手
灯る 灯る 熱を今 知っていてほしいんだよ
光亮亮 光亮亮 想让你知道 我现在心中的情感
はじめて きみにはそう思うよ
第一次 对你有这样的感觉
ほんのちょっとの勇気で何かが変わるかな
不知道该如何变出一点点的勇气
言ってみようかな?…好きなの
试着对你说出?…喜欢你
メリーゴーランドが止まらなくて
停不下来的旋转木马
廻る 廻る あたしが変わってく
转啊转 转啊转 我渐渐改变了
カラフルに染まってく
染上了色彩缤纷的颜色
メリーゴーランドが止まらなくて
停不下来的旋转木马
廻る 廻る 景色が変わってく
转啊转 转啊转 风景也随之变换
カラフルな夢を見る
看见了色彩缤纷的憧憬
どくどくして 身体中を
扑通扑通地 在身体里
巡る 巡る 気持ち まだ言葉に出来なくて
不断涌出的情感 我还不知道该用什么话语表达
ひとこと それで十分なのに
即使这样 我也是非常开心