時が止まればいいのに
まるりとりゅうが
時が止まればいいのに 歌词
出逢いは友達からの紹介で
相遇是因为朋友的介绍
たまたま目が合った瞬間
偶尔眼神对上的瞬间
それは一目惚れだった
那就是一见钟情了
こんな気持ち初めてだった
第一次产生了这样的心情
初対面で緊張してるし
初次见面时很紧张
言葉も上手く出てきやしないし
话也没法好好说出来
だけどずっと頭の中
但是脑袋里一直
君のことで一杯だった
想的全是你的事情
たまたま仕事で東京行くついでに
偶尔因工作去东京时
地元の友達に会いたくなったけん
顺便想见见那儿的朋友
電話して呼ばれた居酒屋に
打电话叫到居酒屋里
あなたも呼ばれとって
也邀请了你
普通にちょっとタイプの塩顔で
因为你那有些普通的帅脸
こっち見とるから照れくさくなって
看向了我这边,所以我害羞了起来
とっさにそっぽ向いたんよ
立刻就转过了头
正直またすぐ会えると思ってた
说实话,我本来以为马上又能再会
帰りたくないなぁ
真不想回去啊
何度も電話で近況報告して
多次打电话报告最近的状况
会いたい時会うことはできないけど
虽然想要见面的时候不能见面
それでも付き合うことを選んだ
即使如此也选择了和你交往
デコボコな道のりだって
即使是坎坷不平的道路
ふたりならきっと大丈夫
两个人一起的话一定没有问题
たとえ距離が離れていても
即使距离再遥远
変わらない変わることない
也不会改变,不会有(发生)改变的事
The shape of love
The shape of love
shape of love
shape of love
あぁ早く会いたいなぁ
啊啊,好想快点见面啊
久しぶりのデートも
久违的约会也
原因不明のぎこちなさ全開
不知道为什么尽是尴尬全开
まるで出逢った頃に
就像在相遇的时候那样
リセットされたみたいな
这就好像返回了原点的一样啊
ドキドキの連鎖
心动不已的连锁
君に「冷たくなった」って
对你「变得冷淡了」
勘違いされて
被误会了
せっかく会えたのに
明明好不容易才见面了
なんでこうなんの
为什么会变成这样呢
すれ違い増すばかりの日々
满是擦肩而过的日子
離れてるってだけで
只是因为分离了而已
自信喪失 不安 嫉妬のフルコース
自我丧失 不安 全过程都在嫉妒
我慢してたんよ
一直在忍耐着哦
だから会えてる時は
所以在见面时
もっと伝えて欲しかった
想要更多的传达给你
1回でも多くキスしたいし
想要多接吻一次
1秒でも長く手を繋ぎたいの
想要多牵手一秒
私の想い過ぎなら
如果我的思念太过强烈的话
ちょっぴり馬鹿らしく思えた
感觉有点像是笨蛋一样
一緒に過ごした かけがえのない時間
一同度过的 无可替代的时间
忘れたくないなぁ
真不想忘记啊
どうやって君を感じればいいのかなんて
该如何感受你才比较好呢
そんなことなんて今分かるわけないよね
那种事情什么的,现在不可能会懂吧
だけどふたりで乗り越えてゆこう
但是二人一同去跨越吧
笑いあって時には泣いて
时有欢笑,时有哭泣
笑顔に戻れば大丈夫
只要变回笑脸的话就没关系
たとえ距離が離れていても
即使距离再遥远
心は繋がってるから
因为我们的心是紧紧的相连着的
The shape of love
The shape of love
shape of love
shape of love
またすぐ会えるもんね?
很快又能再见面了吧?
側にいる幸せ噛み締めた
我紧紧的咬住了身旁的幸福
だけど来る離ればなれ
但是分离还是到来了
さりげなく手を繋いで
装作若无其事的牵着手
「またね」と優しいキスした
「下次再见」温柔的轻吻了我
デコボコな道のりだって
即使是坎坷不平的道路
ふたりならきっと大丈夫
两个人一起的话一定没有问题
たとえ距離が離れていても
即使距离再遥远
変わらない変わることない
也不会改变,不会有(发生)改变的事情
The shape of love
The shape of love
shape of love
shape of love
Oh
Oh
笑いあって時には泣いて
时有欢笑,时有哭泣
笑顔に戻れば大丈夫
只要变回笑脸就没关系了
たとえ距離が離れていても
即使距离再遥远
心は繋がってるから
因为我们的心是紧紧的相连着的
The shape of love
The shape of love
shape of love
shape of love
時が止まればいいのに
愿此刻永恒(如果时间能够停下就好了)