いつも何度でも (“千と千尋の神隠し”より)
Meja
いつも何度でも (“千と千尋の神隠し”より) 歌詞
Somewhere a voice calls, in the depths of my heart
呼喚著在心靈深處某個地方
May I always be dreaming, the dreams that move my heart
總想保持著令人心動的夢想
So many tears of sadness, uncountable through and through
悲傷雖然無法數盡
I know on the other side of them I'll find you
但是我一定能在某處與你相逢
Everytime we fall down to the ground we look up to the blue sky above
每次重蹈覆轍時人總是
We wake to it's blueness, as for the first time
僅僅知道碧空的顏色
Though the road is long and lonely and the end far away, out of sight
雖然永無此境的道路看起來總在延續
I can with these two arms embrace the light
這雙手一定可以擁抱光明
As I bid farewell my heart stops, in tenderness I feel
離別時平靜的心
My silent empty body begins to listen to what is real
身體歸於虛無時的傾聽
The wonder of living, the wonder of dying
活著的不可思議死去的不可思議
The wind, town, and flowers, we all dance one unity
花風街道都一樣
Somewhere a voice calls in the depths of my heart
呼喚著在心靈深處的某個地方
keep dreaming your dreams, don't ever let them part
不論何時不管多少次去描繪夢想吧
Why speak of all your sadness or of life's painfull woes
與其用道盡悲傷的數目
Instead let the same lips sing a gentle song for you
不如用同樣的唇輕聲歌唱
The whispering voice, we never want to forget,
即使在塵封的回憶中
in each passing memory always there to guide you
仍然還有無法忘記的呢喃
When a mirror has been broken, shattered pieces scattered on the ground
即使在粉碎的鏡片中
Glimpses of new life, reflected all around
也能映出嶄新的景色
Window of beginning, stillness, new light of the dawn
最初的清晨那寧靜的窗口
Let my silent, empty body be filled and reborn
歸於無有的身體漸漸被充實
No need to search outside, nor sail across the sea
不再追尋大海的彼端
Cause here shining inside me, it's right here inside me
因為那閃光的東西,
I've found a brightness, it's always with me
一直在我身邊