第2幕3曲追想のオルゴール
mothy
第2幕3曲追想のオルゴール 歌詞
金色(きんいろ)のぜんまいが歪(ゆが)んだオルゴール
被扭曲的金色上發條的八音盒
鳴(な)らないメロディーは愛(あい)の唄(うた)
無法再次奏響的旋律是愛之歌
歴史(れきし)の陰(かげ)に消(き)えたオルゴール
消失於歷史陰影之中的八音盒
開(ひら)かれる事(こと)のない寶石箱(ほうせきばこ)
是無法再一次打開的寶石箱子
彼(かれ)の作(つく)ったオルゴールは他(ほか)の誰(だれ)よりも
他製作的八音盒比其他任何人的
綺麗(きれい)な音(おと)を鳴(な)らしてた
能夠鳴奏出更為動聽的音色
人々 (ひとびと)は彼(かれ)のことを尊敬(そんけい)の念(ねん)を込(こ)めて
人們都尊敬地稱呼他為
「ぜんまい使い(クロックワーカー)」と呼(よ)んだ
「發條使(Clockworker)」
愛(あい)する婚約者(こんやくしゃ)と大事(だいじ)な妹(いもうと)
心愛的未婚妻和重要的妹妹
「自分(じぶん)は幸(しあわ)せ者(もの)だ」と彼(かれ)は神(かみ)に感謝(かんしゃ)した
「自己真是個幸福的人」他這麼向神明感謝道
二人(ふたり)の為(ため)に作(つく)ろう愛(あい)をこめて
為她們兩人製作的傾注了愛的
とびきり上等(じょうとう)なオルゴール
絕品上等的八音盒
これからの未來(みらい)に幸多(さちおお)かれと
祈禱著未來也能充滿幸福
彼(かれ)はオルゴールに思(おも)いを詰(つ)めた
他將心願寄託給了八音盒
今(いま)はもう鳴(な)る事(こと)のないオルゴール
如今已無法鳴奏的八音盒
るりららららららるりらららららるりらららららららあ~
rurirararararara rurirarararara rurirarararararararaa~
この國(くに)ではより強(つよ)い魔術(まじゅつ)の才能(さいのう)を持(ま)つ者(もの)が
這個國家將由擁有最強大魔術才能的人
王(おう)となり全(すべ)てを手(て)に入(い)れる
成為王來支配一切
新(あら)たな支配者候補(しはいしゃこうほ)として選(えら)ばれるたのは
作為新的王位候選人被選上的是
婚約者(こんやくしゃ)と妹(いもうと)
他的未婚妻和妹妹
歯車(はぐるま)が狂(くる)い始(はじ)めた憎(にく)しみ合(あ)う二人(ふたり)
齒輪開始瘋狂轉動相互憎恨的兩人
魔術(まじゅつ)など存在(そんざい)しなければ仲良(なかよ)く暮(く)らせたのに
如果不存在魔術什麼的話明明就能一起和睦生活了
最悪(さいあく)の結末(けつまつ) 彼(かれ)が見(み)たものは
他所看見的最糟糕的結局
血(ち)に染(そ)まった作(つく)りかけのオルゴール
是染上鮮血的八音盒
倒(たお)れている女(おんな)と泣(な)き叫(さけ)ぶ女(おんな)
倒在地上的女子和哭泣叫喊的女子
どちらも愛(あい)してた愛(あい)してたのに
無論哪個他都如此的深愛著
今(いま)はもう鳴(な)る事(こと)のないオルゴール
如今已無法鳴奏的八音盒
かつて國(くに)があった場所(ばしょ) 今(いま)は廃墟(はいきょ)
曾經是個國家的地方現在只剩廢墟
正気(しょうき)を失(うしな)った老人(ろうじん) 何(なに)かを作(つく)る
有個失神的老人正在製作著什麼東西
何(なに)を作(つく)っているのかと旅人(たびにん)が尋(たず)ねた
路人詢問他在製作什麼東西
老人(ろうじん) は答(こた)えるオルゴールだと
老人回答說是八音盒
だけどそれは
然而那不過是
ただのガラクタにしか見(み)えない
看起來像破銅爛鐵一般
薄汚(うすよご)れた黒(くろ)い箱(はこ)だった
有些骯髒的黑色盒子