Sucellos (MFIT)
Eluveitie
Sucellos (MFIT) 歌詞
Sacred the enclosing welkin of dawn
神聖的黎明環繞天際,
As the blazing red pours over the firmament
有如火紅雨幕遮蔽蒼穹。
The first light runs through my outstretched hands
第一道晨曦穿過我舒展的雙手,
I see your face, shining on me
我知你正看顧照耀著我。
Puissance never running dry
力量永不窮竭。
Thy maul and staff, they comfort me
你的杖,你的竿,都安慰我。
Thou art my shepherd, I shall not want
你是我的牧者,我必不至缺乏。
Thou maketh me to lie down in pastures green
你使我躺臥在青草地上,
Thou leadest me beside still waters
領我在可安歇的水邊。
Bright sun of the night
黑夜中耀目的太陽啊,
Begetter, sempiternal force, fire of existence
你是本原,永恆的力量,存在之火,
Sparks of life emit when you strike
生命的火星在你的擊打下迸濺,
Your mallet's target is never missed
你的棍棒所向絕不落空,
No man can fathom the vastness in your hand
無人能測度你手中的大能。
Thou art my shepherd, I shall not want
你是我的牧者,我必不至缺乏。
Thou maketh me to lie down in pastures green
你使我躺臥在青草地上,
Thou leadest me beside still waters
領我在可安歇的水邊。
Bright sun of the night
黑夜中耀目的太陽啊,
The times surrender, sun of the Otherworld
令時代都臣服的彼岸的太陽啊。
The wolf's hunt won't be in vain
狼的獵殺從不會徒勞無獲,
As the raven homes and finds the isle
正如渡鴉歸巢時總能尋見小島。
Nantosuelta's noble servant
Nantosuelta的高貴僕人護送著亡魂
Escorting the soul into the darkness, where life is born
歸於生命誕生其中的黑暗。
Thou art my shepherd, I shall not want
你是我的牧者,我必不至缺乏。
Thou maketh me to lie down in pastures green
你使我躺臥在青草地上,
Thou leadest me beside still waters
領我在可安歇的水邊。
Bright sun of the night
黑夜中耀目的太陽啊,
Thou art my shepherd, I shall not want
你是我的牧者,我必不至缺乏。
Bright sun of the night.
黑夜中耀目的太陽啊。