林檎売りの泡沫少女
くろくも
林檎売りの泡沫少女 歌詞
作曲:黒髪ストロングP
在遙遠的遙遠的時間盡頭
作詞:黒髪ストロングP
那裡的居民
大家都擁有永恆的生命那樣的世界裡的故事
遠い遠い時の果て
在結出鮮紅果實的樹下
そこに住まう人は皆
La La Lu La 從出生時開始
永遠の命をもつ世界での話
便背負著死亡的詛咒的少女的故事
赤い実の成る木の下
遠離色彩斑斕的街道
La La Lu La 生まれながらに
閃爍著藍色光芒的湖畔
死の呪いがかけられた少女の話
有家賣紅色果實的點心屋
在有些微冷的今天
色付いた街外れ
帶著少許的自滿
蒼く光る湖畔
去兜售自己的自信作品
赤い実のお菓子屋
等著吧
ちょっぴり寒くなった
這次一定很美味的
今日は妙に誇らしげ
在能看見鍾樓的集市她驚嘆道
自信作を売りにゆく
真是少有的熱鬧呢
待ってて今度こそ
美味しいんだから
在無精打采的街道一角獨自一人喊著
要不要來塊紅色果實做的派?
時計塔の見える市驚いた
是我的自信作品呢
珍しく賑やかね
那種東西才不會有人去買
La La Lu La Lucky!!
人們輕蔑地看著少女
物憂げな街の隅ひとり
明明和大家沒有什麼不同的
赤い実のパイどうですか
明明做的很美味的
自信作なの
今天聲音仍然無法傳達
そんなのひとつも売れないさ
彷彿變成了無色透明一般
少女を見て蔑む人達
就這樣大家對她視而不見
みんなと何も変わらないのに
只因為少女是被詛咒的
美味しくできたのに
在死亡的世界僅僅一人的少女的故事
今日も聲は屆かないのね
傍晚微笑著提著
まるで透明になったみたいだわ
改進過的派
そうして誰もが知らぬ振りをした
少女還沒有放棄
何故なら少女は呪われているから
鐘樓的指針指向天空
死んだ世界で唯ひとり生きていた少女の話
肚子也開始悲鳴的那時
少女被人擠倒
夜なべでアレンジパイと
甜甜的籃子甩落在地
にっこりスマイル引っ提げ
行人們表情平淡
少女はまだ諦めない
從點心上邁步踏過
時計塔の針も空を指して
淒慘的收拾著殘局時
お腹も鳴るそんな時
另一隻手伸過
ふと後ろから人が少女を押す
將破碎的派緩緩放入口中
甘い籠は落ちる
“真好吃啊”
お菓子を踏み行く人達
心中被那聲音充滿
平気な顔してさ
彷彿被描繪出輪廓一般
慘めに拾い集める
就這樣他向她伸出手
ふともうひとりの手が
因為他已經被少女詛咒了
どろどろのパイを徐に口に入れて
在死亡的世界僅僅兩人的遙遠的故事
「おいしいね」
街上行人同情著他們
その聲で心は溢れた
這些吃了紅色果實被詛咒的人
まるで輪郭を描いたみたいだわ
沒有活到永遠就將迎來死亡
そうして彼は手を差し出した
啊啊這是多麼可憐的事
何故なら少女に呪われているから
兩人笑了即便如此還是笑了
死んだ世界で唯ふたり生きていた遠い物語
La La La 真是美妙的詛咒啊
即使明天就會死去
街の人達は哀れむ
“現在”已顯得如此珍貴
赤い実を食べて呪われた者を
現在聲音已無法傳達
永遠に生きられずに死ぬのさ
彷彿變成了無色透明一般
嗚呼なんて可哀想な話
就這樣大家對他們視而不見
ふたりは笑うそれでも笑う
因為這個世界被詛咒了
La La La とっても素敵な呪いね
解開了“永遠”的詛咒的兩人
例え明日死んでも
在旁人眼中一定像是瘋了一般
「今」が確かで大切になるから
然後總有一天會微笑著長眠
因為兩人被這世界所放逐
もう聲は屆かないのね
在死亡的世界僅僅兩人幸福的生活著
まるで透明になったみたいだわ
そうして誰もが知らぬ振りをした
何故なら世界が呪われているから
「永遠」の呪いは解かれていた
まるでふたりの方が狂ったみたいだろう
そうしていつか笑うように眠る
何故ならふたりは放たれているから
死んだ世界で唯ふたりだけが幸せだった