Blind vom Licht der vielen Kerzen (MARIE ANTOINETTE - DAS MUSICAL)
Michael KunzeSylvester Levay
Blind vom Licht der vielen Kerzen (MARIE ANTOINETTE - DAS MUSICAL) 歌詞
Blind vom Licht der vielen Kerzen
你們被通明燈火遮蔽了雙眼
seht ihr nicht in die Dunkelheit
從來看不見我們所處的黑暗
Ihr kleidet euch in Samt und Seide
你們穿著著天鵝絨和絲綢的衣服
und ihr mästet euch an reich gedeckten Tafeln
飽餐歡宴在滿溢美食的桌邊
Uns're Klagen sind euch lästig
你們厭煩我們對苦痛的悲鳴
ihr Könnt und wollt uns nicht versteh'n
不能理解我們,不想理解我們
Ihr lebt im Überfluss, satt bis zum Überdruss
你們揮霍得游刃有餘,富足得空虛
und was euch stört wollt ihr nicht seh'n
任何破壞你們幻夢生活的真相,都不被待見
Wir steh'n hier draußen wie Gespenster
我們就站在屋外,卻如同看不見的幽魂
während ihr drinnen tanzt und lacht
你們就在屋內,卻跳舞歡笑不知人間幾何
Wir seh'n euch im hellen Fenster
透過明亮的窗戶,我們能看見室內的一舉一動
ihr seht draußen nur die Nacht
而你們卻只能看到窗外的夜色
Blind vom Licht könnt ihr nicht ahnen
被燈火遮蔽雙眼的你們不能預料,
dass “ Elend” mehr ist als ein Wort
“貧困”從不僅僅是一個單純的詞語
Ihr saht nie in die großen Augen
你們從來沒見到過那些絕望不可置信的眼睛
der Kinder, die am Rand der Straße sterben
那些就餓死在街邊的孩子的眼睛
Zwischen Ratten, Müll und Flüchen
我們生活在老鼠、垃圾堆和詛咒中
heißt “leben ” nur zugrunde geh'n
“活著”就是走向被毀滅的結局
In Menschen ohne Mut ist nichts als Hass und Wut
喪失對抗不公勇氣的人們獨自吞嚥憎恨和憤怒
doch uns 're Faust könnt ihr nicht seh'n
因此你們才看不見我們早已緊握的拳頭
Wir steh'n hier draußen wie Gespenster
我們就站在屋外,卻如同看不見的幽魂
und hörn von drinnen wie ihr lacht
你們就在屋內,卻歡鬧不知人間幾何
Wir sind Schatten hinter'm Fenster
我們就是窗外的黑暗
ihr seht draußen nur die Nacht
你們能看到的卻只是夜色
Was verkehrt ist muss man ändern
必須有人去扭轉這歪曲的世界
So kann es nicht mehr weiter geh'n
苦難絕不能進一步加深
Gott wird segnen, die es ändern
上帝將保佑那個改變一切的人
und verfluchen, die nichts seh'n
並且詛咒,那些忽視我們的人
Warum?
為什麼
Warum...seid ihr blind vom Licht der vielen Kerzen?
為什麼…因通明燈火而將我們忽視?