小生劇場
Neru
小生劇場 歌詞
愛されたし望めば/
若是渴望被愛的話
愛されたし望めば/
若是祈願被愛的話
あの舞台に立てるかな/
能一直站在那舞台上嗎
只有向四面放眼望去
辺りを見渡す限リ/
大家都穿著替身服裝
皆著ぐるみを著てる/
在這裡那可是常識
ココじゃそれが常識/
作為人而出生作為人而被養育
維持著人(的生活)而努力
人に生まれて人に育って/
即便如此我也
人を営む努力しました/
並不想要被變成你
それでもボクは/
逞強逞強逞強
キミになれずに/
這人生若是我的東西的話
背伸び背伸び背伸び/
為什麼我卻不是主角呢
一直如此一直如此
この人生がボクのモノなら/
我的出場根本沒有
どうしてボクは主役じゃないの/
這樣的我們
いつもそうだいつもそうだ/
直到彼此排擠壓倒為止
ボクの出番は無い/
抓到的東西是什麼呢
我啊想要給我(自己)愛啊
こんなボクらが/
如果都是這樣的事物的話沒出生的話
お互い蹴落としてまで/
雖然這樣(說著)討厭著一切
摑んだ物は何ですか/
不斷地跳動著的這是什麼呢
ボクはボクを愛してあげたい/
こんなことなら生まれてこなけりゃ/
って全部嫌になってくけれど/
絶えず脈打つコレは何だろう/
何だろう/是什麼呢
把線和線縫合起來
把膩煩了的自己的事情
小生劇場
忘掉吧這樣試著
如果不編出一個謊言佔有那份味道
作詞:Neru
如果不說出兩個的話就不會滿足啊
作曲:Neru
之後回去之類的做不到啊
編曲:Neru
逞強逞強逞強
唄:鏡音リン
小時候夢中所見的
紅色的披風正義的伙伴
糸と糸縫い合わせ/
總有一天總有一天
煩わしい自分のこと/
說不出謊言了
忘れようと試みた/
這樣的我們乘上了
就連相互的面容也不可視的幽靈船
ーつ噓吐きゃその味佔めて/
明天也互相爭奪著駕駛席
二ついわなきゃ気が済まなくて/
如果都是這樣的事物的話沒出生的話
後戻りなど出來やしなくて/
雖然這樣(說著)討厭著一切
背伸び背伸び背伸び/
流過臉頰的這是什麼呢
是什麼呢
子供の頃に夢中で見てた/
若是將那漸漸被關上的簾幕拉開的話
赤いマントの正義の味方/
證明或是小道具都沒有
いつの日でもいつの日でも/
但那也好啊那也好啊
噓は言わなかった/
這是這是我們的舞台啊
空蕩蕩的什麼都沒有的我們的舞台
こんなボクらがお互いの顔すらも/
每一天都來歌唱吧
不可視な幽霊船に乗リ/
如實地書寫著我們
明日も操縦席奪い合う/
廢物的劇場
這樣的我們互相牽起手來
こんなことなら生まれてこなけりゃ/
聚集起來的終點
って全部嫌になってくけれど/
正如這片黑暗吧
頬を橫切るコレは何だろう/
在誰也沒有看見的舞台上
何だうう/
雖然這樣(說著)討厭著一切
他也她也還是這樣吧
閉ざされたその幕を引けば/
這樣的我們傾聽著彼此
証明も小道具もないが/
歌唱過的歪曲的愛之歌
これでいいこれがいい/
我們贏不了孤獨
これはこれがボクの舞台だ/
反正我們就連這個瞬間也還只是
虛構的登場人物
空っぼで何も無いボクの/
在誰也沒有看見的舞台上
毎日を歌いましよう/
今天也是
あリのままのボクを書いた/
ろくでなし劇場/
こんなボクらがお互いの手を引いて/
集った終著點こそが/
まさにこの暗闇なんだろう/
こんなことなら生まれてこなけりゃ/
って全部嫌になってくけれど/
彼も彼女もまたそうだろう/
こんなボクらがお互いの聲を聞き/
歌った歪な愛の歌/
ボクら孤獨には勝てないと/
どうせボクらはこの瞬問さえもまた/
虛勢の登場人物で/
誰も見ちゃくれない舞台で/
今日も/
終わり