D era n足夠
Elif
D era n足夠 歌詞
Writer(s): Philipp Schardt, Michael Kurth, Elif Demirezer
Sag mir nicht, dass du all das nicht merkst
sitzt der Anzug zu fest um dein Herz
別說你沒有留意到這一切
ich komme gegen deine Rüstung nicht an
你的西裝已經緊緊裹住你的心
Ich bin groß bei dir fühle ich mich klein
我的裝備確實比不上你的
redest von oben herab auf mich ein
我長大了在你那兒我卻很渺小
so eng kann die Krawatte nicht sitzen
從頭到腳劈頭蓋臉批評我
da ist noch Luft um mich anzuschreien
你領帶還沒有系那麼緊
Ich konnte dir schon immer gut verzeihen
還有一點空間讓你對我吼叫
so schnell wie meine blauen Flecken heilen
我以前總是很輕易原諒你
doch deine Wort brennen sich endlos ein
和治愈淤青的速度一樣快
Du schreißt bis alles explodiert bis nichts mehr funktioniert
但你的話一直烙印在心
was uns zusammen hält, was uns zusammen hält
你吼叫著直到一切都被摧毀直到沒有東西能將我們相連
Ich schrei bis alles explodiert, doch niemand der mich hört
那是我們的紐帶那是我們之間的紐帶
ist er so taub vor Stolz, ist er so taub vor Stolz
我吼叫著直到一切都化為烏有但沒有人能聽得到我
Der Anzug
聽不到我的人出於自負而變麻木
Du sagst nein, wenn ich erzähl wer ich bin
西裝
lässt mich ungefragt in Akten verschwinden
當我想解釋我是誰的時候你總是說不
abgelegt in deinem Kopf unter “E”
你對我置之不理
Dass du auch lachen kannst wird mir erzählt
你認為我無足輕重
auf Partys unter Fremden bist du beliebt
人說你可以盡情歡笑
Nun ja dann muss das wohl ein Irrtum sein
在有陌生人的party上你總是很受歡迎
ich dachte Blut sei ****er als Wein
但這肯定是個誤會
Ich konnte dir schon immer gut verzeihen
我還以為血濃於水
so schnell wie meine blauen Flecken heilen
我以前都很快就原諒你
wir waren nicht so als wir noch Kinder waren
和治愈淤青的速度一樣
Du schreißt bis alles explodiert bis nichts mehr funktioniert
我們小時候可不是這樣
was uns zusammen hält, was uns zusammen hält
你吼叫著直到一切都化為烏有直到沒有東西能將我們相連
Ich schrei bis alles explodiert , doch niemand der mich hört
我們之間的紐帶消失了我們之間的紐帶消失了
ist er so taub vor Stolz, ist er so taub vor Stolz
我叫喊著直到一切消失殆盡但沒有人能夠理解我
Und erst wenn alle schauen nimmst auch du mich in den Arm
人們都出於自負而變得麻木不仁了
wenn es erwartet wird, weil es erwartet wird
只有當所有人都看著的時候你會勉強和我搭肩
es fühlt sich bitter an
當你我和睦相處被期待的時候因為這是被期待的
dieses Zuckerfest
真苦澀
Du schreißt bis alles explodiert bis nichts mehr funktioniert
這個開齋節
was uns zusammen hält
你吼叫著直到一切都化為烏有直到沒有東西能將我們相連
Ich schrei bis alles explodiert, doch niemand der mich hört
我們之間的紐帶消失了
ist er so taub vor Stolz, ist er so taub vor Stolz
我叫喊著直到一切消失殆盡但沒有人能夠理解我
Bist du so taub vor Stolz, bist du so taub vor Stolz
人們都出於自負而變得麻木
Der Anzug
你出於自負變得麻木不仁了