microphone
Ayumi Hamasaki
microphone 歌詞
tell me why tell me why
告訴我為什麼
I don't know I don't know
我也不知道
變化はとても素敵な事だけど
變化是一件很美好的事情
自分を失くすって意味じゃない
但不意味著必須失去自我
根(ね)っこにあるこれまでもこれからも
在最根本處還是要擁有從過去到現在
貫(つらぬ)ける自分があってこそ
能夠一以貫之的自我
確かに限界(げんかい)を感じて何もかもに
的確也曾感覺走到了極限
背を向けてうずくまっていた
不願面對現實灰心喪志
日々もあったけれど
也曾有過這樣的日子
もう迷ったりしない後悔なんてない
我不會再迷惘不會再後悔
あなたと出會うのは運命だったの
與你相遇是我的命運
あたしである意味を存在する意義(いぎ)を
我之所以是我的意義之所以存在的意義
與(あた)えて教えてくれるのはいつも
教會我這些事情的
あなただから
永遠是你
tell me why tell me why
告訴我為什麼
I don't know I don't know
我也不知道
だけどね時々顏も見たくない位
但是呢有時我真是不想見到你
憎(にく)たらしい日もあるから
覺得你實在可惡至極
もう二度とこの視界(しかい)に入らないで
甚至也曾經想過
なんて思う事もあるの
這一輩子都不要讓我看到你
だからって離れてしまえるわけでもない
但這不表示我就能夠離開你
結局どんな時も一番そばにいて欲しい
終究我最希望的還是你在我身邊
重力(じゅうりょく)におされて引力(いんりょく)にひかれて
被重力所推進被引力所吸引
あなたと出會うのは必然だったの
與你的相遇是必然會發生的事情
何も逆(さか)らえない敬服(けいふく)するしかない
無法違逆只能崇敬
わかってるあなたなしのあたしは
我明白倘若沒有你
あたしじゃない
我就不再是我自己
もし完璧なメロディーがあるなら
如果說這世上有完美的旋律
あたしはまだ出會いたくない
目前我還不想與它相遇
もう迷ったりしない後悔なんてない
我不會再迷惘不會再後悔
あなたと出會うのは運命だったの
與你相遇是我的命運
あたしである意味を存在する意義を
我之所以是我的意義之所以存在的意義
與(あた)えて教えてくれるあなたが
教會我這些事情的是你
重力(じゅうりょく)におされて引力(いんりょく)にひかれて
被重力所推進被引力所吸引
あなたと出會うのは必然だったの
與你的相遇是必然會發生的事情
何も逆(さか)らえない敬服(けいふく)するしかない
無法違逆只能崇敬
わかってるあなたなしのあたしは
我明白倘若沒有你
あたしじゃない
我就不再是我自己