泣けど喚けど朝が來て(翻自 重音テト)
iEkn1hc陳跡
泣けど喚けど朝が來て(翻自 重音テト) 歌詞
どうか夜よ明けないでけれ/ 夜晚啊請你一定不要迎來黎明
等しく獨りなこのときのまま/ 就在這感到平等的獨處的時刻
どうかしばらくいさせでくれ/ 拜託了請允許我暫時一個人待著吧
願いど空白む午前五時/ 天空發白的凌晨五點的願望
桜の花に群がる人に/ 因為綻放的櫻花聚集起來的人群
名もなき花は踏み潰された/ 不知名的花朵被隨意踐踏
「どれもみんな綺麗だ」なんで/ “不管哪一朵都很美麗啊”之類的話
上がら目線てよく言うよ/ 真虧視線向上的你們能說出口
何もかもに値段が付く街で/ 在這給一切都附上價格的街道
アイデンティティさえも値踏みされ/ 作為人的identity也被踐踏
うなだれる僕らを置いて今日も/ 拋棄垂頭喪氣的我的“今日”
一日が終わってく/ 也迎向終結
金も銀も/ 金也好銀也罷
銅も鉛も/銅也好鉛也罷
稀代の名畫も/ 絕代的名畫也好
數多の駄作も/ 眾多的劣作也罷
夜の闇は/ 暗夜
すべでを黒く染める/將一切都染成黑色
こんな僕も少しだげこの暗いがりの中で/ 就連這樣的我在黑暗中
僕の色を許せるんだ/ 都能感覺到稍許被原諒
だがら/ 所以啊
どうが夜よ明けないでくれ/ 拜託了夜晚啊請不要迎來黎明
等しく薄暗いこのときのまま/ 就在這昏暗又平等的時刻
どうかしばらくいさせてくれ/ 拜託了請允許我暫時一個人待著吧
願えど時は過ぎて/ 在這許願時分時間悄然逝去
また
今日も変わらずに朝がきて/ 今天仍然毫無改變得迎來
僕の色を暴いていく/ 奪取我的顏色的早晨
光が町を彩って/ 光為鎮子染上色彩
新しい一日が始まってく/嶄新的一天開始啟程
ハ-トに星に十字に指に/ 心形星辰十字手指
數字はかくもリアルを寫す/ 記錄著數據和真實
「みんな違ってみんないい」なんて/ “大家保持著和別人不一樣的自己也好”
無責任によく言うよ/ 之類的不負責任的話真虧你說的出來
何もかもに値段が付く街で/ 在這給一切都附上價格的街道
アイデンティティさえ売れ殘って/ 只有我的identity被賣剩下了
うなだれる僕らを置いて今日も/ 拋棄垂頭喪氣的我的“今日”
この星は回ってく/ 這顆星球仍然旋轉不停
浮かれた街に/ 在這活躍的街道上
テレビにラジオ/ 電視廣播裡
笑顔溢れる/ 充斥著笑顏
タイムラインも夜の闇に紛れて/ 時間軸也混入了黑暗的混沌之中
今は眠る/ 現在就睡了
こんな僕も/ 連這樣的我
少しだけこの靜けさの中で/ 都能在這樣的靜謐之中
僕の孤獨を許せるんだ/ 感受到我那被諒解的孤獨
だがら
どうか夜よ明けないでけれ/ 夜晚啊請你一定不要迎來黎明
等しく獨りなこのときのまま/ 就在這感到平等的獨處的時刻
どうかしばらくいさせでくれ/ 拜託了請允許我暫時一個人待著吧
願えど時は過ぎて/ 在這許願時分時間悄然逝去
また
今日も変わらずに朝がきて/ 今天仍然毫無改變得迎來
僕の孤獨を暴いていく/ 奪取我的孤獨的早晨
楽しげな聲が街に響いて/ 歡快的聲音在街道裡奏響
新しい一日が始まってく/ 嶄新的一天開始啟程
ただ
輝くものを妬んで/ 嫉妒著閃耀的一切
進めない訳を作って/ 憑此鋪出前進的道路
悪いのわ全部僕なんだる? / 難道全是我的錯嗎?
信じる者は救われんだろ? / 相信這點的人都能得到救贖嗎?
「辛くても笑え前を向け」 / “即使辛苦也要笑著奔向前方”
「明日はきっと素晴らしい」 / “明天一定是美好的”
そんな言葉を崇める星て今日も/ 銘記這些話語的我們今天也
僕ら生きている/ 苟活下去了啊
こんな世界に縛り付けで/ 被這樣的世界所束縛
思考を侵して夢に駆り立てる/ 思考被剝奪追逐著夢想
二重螺旋の鎖は今日も解けないまま/ 這道雙重螺旋的鎖鏈今天依然沒能解開
泣けど喚けど白む空に/ 即使哭泣即使呼喊著天空仍然開始發白
抗えずに時は過ぎて/ 抵抗著時候時間悄然逝去
まだ
今日も変わらずに朝がきて/ 今天仍然毫無改變得迎來
僕の価値を暴いていく/ 奪取我的價值的早晨
そんな日差しから逃げるように/ 彷彿是要從日光的照耀下逃開一般
布団被って/ 躲進了被窩裡
おやすみ/ 晚安