By your side(翻自 初音ミク)
月煌困尋々
By your side(翻自 初音ミク) 歌詞
力は盡きてぼやけた視界であなたを探す/拼盡全力地用模糊的視線尋找你
探り當てた貴方の濡れた頬に觸れて/找到你輕撫你濕漉的臉頰
気付いてしまったわかってしまった/感覺到了也知道了
もう身を寄せ合うことも出來ないんだね/已經連相互依靠也做不到了
貴方にとって、私にとっての/對於你我而言
幸せのかたちはよくわからないけど/雖然不太清楚幸福的形式
このまま貴方を壊したくはない/不想就這樣把你毀掉
ねぇお願いもうあの時間に私を捨てて/拜託你已經到那時候了把我捨棄掉
貴方の中の私がまだ綺麗なうちに/趁我在你心中還很美好的時候
さよならしよう?それがいいよ/分開吧? 這樣就好了
覚えてなくていいよ/不用記住都可以
大丈夫もう會えなくなっても/沒關係的即使不再見面
ずっと隣にいるよ/也會一直在你身邊呢
「貴方の願う幸せ」ってだって貴方のもので/「你所求的幸福」那僅僅是你的東西
私がいなくたって葉わなきゃ噓でしょ/我不在就無法實現那是騙人的對吧
「二人の願った幸せ」は/「兩個人所求的幸福」
もう実を結ぶことなんて出來ないんだよ/已經不會再有成果了啦
これ以上泣くのはやめて/不要再哭泣了
幸せな記憶を涙で染めないで/幸福的回憶不要用淚水來渲染
このまま貴方が壊れてしまったら/就這樣下去你崩壞的話....
ねぇお願いここから早く立ち去ってよ拜託你趕快從這裡消失吧
貴方の中の私がまだ綺麗なうちに/趁我在你心中還很美好的時候
さよならしよう?それがいいよ/分開吧? 這樣就夠了
覚えてなくていいよ/不用記住也沒關係
大丈夫もう會えなくなっても/沒關係的即使不再見面
ずっと隣に/也會一直在身邊
本當はそばにいたいけど/雖然還很想陪在你身旁
まだ綺麗なうちに/趁還很美好的時候
さよならしよう?それでいいよ/分開吧? 這樣就夠了
忘れてしまって良いよ/忘記了就好了
大丈夫もう會えなくなっても/沒關係即使不再見面
ずっと愛しているよ/我也一直愛著你呢
ご清聴ありがとう! (^^♪