舞台裏の花嫁
鏡音リン
舞台裏の花嫁 歌詞
正式演出前的寂靜的夜晚
因為太過緊張而無法入眠
既然那樣我們來排練吧
本番(ほんばん)前の靜かな夜
就當做是預習吧
緊張(きんちょう)しすぎて眠れない
明天的舞台將由我主演
それならイメトレして
平凡的容貌普通的性格
予習(よしゅう)でもしようかな
我的長處是什麼來著
明日は私が主役(しゅやく)の舞台
啊啊糟糕了
越思考越變得沒有自信了
焦躁的心情想像也無法順利進展
平凡な容姿(ようし)に性格(せいかく)も普通で
挺起胸膛我真是沒資格
私の長所(ちょうしょ)って何だっけ
說出自己是主演這種話啊
ああやばい
啊啊胃又開始痛了
考えるほど自信がなくなって
變得更加想要逃走了
焦る気持ちに想像も進まない
若我總是這樣不可靠的話
胸を張って私が主役と言えるかな
新娘的雙腳若是顫抖癱軟的話
本當は柄(がら)じゃない
定是一步也無法邁出
ああもう胃(い)が痛い
但是如果是你無奈地笑著
逃げたくなってきた
伸出了那雙手拉我一把的話
こんな頼りないままじゃ
炫目的陽光宣告了清晨的來訪
昨晚也太過緊張而沒能睡著
きっと花嫁(はなよめ)は震える足竦(すく)んで
歸根結底是我想太多了也沒能好好預習
一歩が踏み出せない
就這樣磕磕絆絆地向舞台前行
だけどあなたなら困り顔で笑って
挺起胸膛
この手を引いてくれるかな
我是否準備好做主演了呢
禮服也還沒穿上
注視著我的視線讓我覺得好痛苦飯也感覺沒有味道
若一直這樣悲慘下去的話
眩しい日差しが朝を告げてる
將新娘的臉輕輕捧起的你
緊張しすぎて眠れなかった
一定會拼盡全力地微笑著
結局考え過ぎて予習もままならず
然後你就這樣驕傲地笑著
あれやこれやと舞台は進んで
只凝視著我一個人的眼睛
胸を張って
現在的新娘也以因淚水而盡顯悲傷的面容
私が主役を張れてるかな
拼盡全力地將話說出來吧
ドレスに著られてない
但是正如舞台劇一樣只是現在
視線が痛いご飯も味がしない
要竭盡全力將那勇氣傳達出聲
こんな情けないままじゃ
(你的新娘立下永遠的愛的誓言
踏出了那一步
きっと花嫁は引きつる頬あげて
從今以後也請依賴著我
必死に笑おうとしてる
與我攜手共同走下去)
そしてあなたはそう誇らしげに
笑ってこの目を見つめるばかり
今も花嫁は涙でひどい顔で
必死に話してるでしょう
だけど見せ場なら今しかない
勇気を振り絞って伝えます
(あなたの花嫁は永遠の愛を誓い
一歩を踏み出します
どうかこれからは私のこの手を頼って
共に歩いてください)