閃きハートビート
伊藤美來
閃きハートビート 歌詞
雖然這份愛戀總是讓我來回奔波
戀はいつも私を走らせるけれど
映照在玻璃上的風兒
ガラスに映る風
描繪出了你的樣子
君を寫した
今天是什麼顏色?
今日は何色?
想知道你的想法
想い知りたい
在教室的角落
教室の隅っこで
用微不足道的魔法
ちっぽけな魔法で
再次把奇蹟發明出來了!
また奇跡発明(う)まれる!
(戀愛的預感)
(戀の予感)
心動的感覺 不應該就是如此的嗎?
胸騒ぎこんなはずじゃないの
真是超出預想之外
予想できない
啊啊! 如此擾亂我心思的東西是什麼?
ああ!私のハートを騒がすの何?
(這份閃光)
(この閃き)
雖然這份愛戀總是讓我來回奔波
戀はいつも私を走らせるけれど
誰來幫我把這份思念
だれかこの想い
總有一天要把它傳達到你身邊!
いつか君のもと屆けて!
在如此耀眼的藍色光芒下
眩しいくらいブルーに輝いていた
即使你走遠也無法將視線移開
離れてても目を逸らせない
在校庭的正中央
校庭の真ん中
這顆行星的正中心
この惑星(ほし)の中心で
向著藍天呼喊吧!
青空に叫ぶよ!
(戀愛是魔法)
(戀は魔法)
我不會讓任何人妨礙我的
だれも邪魔はさせないの
因為我的暴走已經無法阻止
だって暴走止まらない
啊啊!為什麼只有你?是我無法析透的!
ああ!どうして君だけ?解明不能!
(這份閃光)
(この閃き)
雖然這份愛戀總是讓我感到迷惘
戀はいつも私を迷わせるけれど
誰來幫我把這份思念
だれかこの想い
總有一天要把它傳達到你身邊!
いつか君のもと屆けて!
哭泣過也栽倒過
泣いたりへこんだり
雖然也有不怎麼順利的時候
上手くいかないこともあるけど
到底是為什麼(真是不可思議)
なぜなの? (不思議だね)
但我是不會放棄的
諦める方法は知らない
這份愛戀總是讓我感到煩惱(今天也是)
戀はいつも私を悩ませる(今日も)
啊啊但是讓我明白了的是
ああだけどわかったの
我就只用像我這樣直來直往就好!
私は私のまま振り返らず行こう!
(戀愛是奇蹟)
(戀は奇跡)
心動的感覺不是如此簡單的東西
胸騒ぎこんなものじゃないわ
已經無法停息了
もう止められない
啊啊! 如此擾亂我心思的東西是什麼?
ああ!私のハートを騒がすの何!
(這份閃光)
(この閃き)
雖然這份愛戀總是讓我來回奔波
戀はいつも私を走らせるけれど
從今往後也一直因為從今以後
ずっとこれからもだってこれからも
追逐夢想的每一天將繼續持續著
夢を追いかける毎日は続く
我想要的只有你❤
欲しいものは君だけ!