アマドール
雛糖Hinata
アマドール 歌詞
今は黙っていよう/現在就安靜下來吧
君が苦しいのならば/如果你感到痛苦的話
無理はしないで欲しいから/我不希望你勉強自己
何も言わないよ/所以什麼也不會說的
噓と分かっていて/之所以知道那是謊話
傷が付いてしまうのは/也還是讓自己受了傷
どうせ変わりはしないから/是因為既然無法改變
憂いを飲み込むの/就把憂傷一飲而下
Music/須田景凪@balloon0120
Inst:兔爺
今は黙っていよう/現在就安靜下來吧
あたしが苦しいのなんて/我很痛苦什麼的
君は知らなくていいから/你不知道也無所謂
愛しい日常を/繼續這惹人憐愛的日常
ひとり嘆いたって/之所以一個人哀傷嘆氣
何も変わりはしないのは/也什麼都不會改變
あまりに冷たく響くから/是因為那太過冷冷作聲
餘計に寂しいや/反而徒增寂寞呀
積み上げた/堆積而上
今日がいつか花を開いて/今天也會在某個時刻開出花
巻きついて/纏繞在一起
離れなくなったって/即使不想分開
逆らえないよなあ/也違逆不了啊
思ってもない様なことばかり/不經思考的東西
言ってしまうんだ/總是不小心脫口而出
あたしはあたしで/因為我就是我
君になり得ないから/是不可能成為你的
わかったふりをして/假裝能理解
痛みだけ知ってしまうんだ/卻只認清了痛苦
あなたはあなたで/明明你也有著
優しさがあるのに/屬於你的溫柔啊
感傷は此処に殘るからね/感傷會留在這裡
歪み続けてしまうからね/會繼續扭曲下去
そっと觸れていたいんだよ/而那時的我多麼想輕輕碰觸你
明日は笑っていよう/明天就笑著渡過吧
それが正しいかなんて/這樣既是正確的嗎
誰もわかりはしないから/這種事誰也不會知道
今日を書き置くの/今天就先寫下來吧
想い描いていた/之所以會去詛咒
日々を呪ってしまうのは/那些描繪過的日子
既に癖になっているから/是因為早已成為了習慣
餘計に面倒だ/真是麻煩啊
慰めた盲が/安慰過的盲目
いつか街へ注いで/有天會注入街鎮上
寄り添って/互相依偎
溺れてしまうなんて/沉溺之類的
笑えないよなあ/笑不出來啊
黙って思ってても/即使靜靜思考
なにひとつ/也不會有任何事物
待ってくれないや/為我等待啊
ふたりはふたりで/因為兩個人就是兩個人
ひとつになり得ないから/是無法合為一體的
笑った意味ですら/連笑容的意義
深くまで追ってしまうんだ/都往深處追尋了
こころがこころで/明明心
縛られてしまうのに/已經被心束縛住了
中文翻譯參考:Alice
ほら/你瞧
また/再次
じゃれあって/互相嬉鬧
餘計に寂しくなるんだろう/也只是徒增寂寞吧
わかってた/我知道的啊
そんなこと/那種事
はじめからさ/打從一開始就知道啊
ほら/你瞧
今/如今
強がって/即使逞強
餘計に苦しくなるんだろう/也只是徒增更痛苦吧
わかってた/我懂得啊
そんなこと/那種事
言われなくてもさ/不用你說我也懂得啊
思ってもない様なことばかり/不經思考的東西
言ってしまうんだ/總是不小心脫口而出
あたしはあたしで/因為我就是我
君になり得ないから/是不可能成為你的
わかったふりをして/假裝能理解
痛みだけ知ってしまうんだ/卻只認清了痛苦
あなたはあなたで/明明你也有著
優しさがあるのに/屬於你的溫柔啊
感傷は此処に殘るからね/感傷會留在這裡
歪み続けてしまうからね/會繼續扭曲下去
そっと觸れていたいんだよ/而那時的我多想輕輕碰觸你
Mix:真奧Maou
Vocal:雛糖Hinata