Daisy(翻自 R・O・N)
LAOYE桑
Daisy(翻自 R・O・N) 歌詞
靜寂を切り裂くよう訪れたのは
〖撕開寂靜所前來拜訪的是那〗
必然としての邂逅僕等の為に
〖為了我們自己的必然的邂逅〗
後悔を嘆く瞳に映る君はそう
〖哀嘆著後悔的眼中映出的你〗
憂いを纏って美しく咲いた
〖身纏著憂郁美麗地綻放開〗
[00:57.45]誰かの生命に溶ける花
ねぇ君にも見えるだろう
〖溶化在他人生命中的花朵〗
きっと
〖吶你也是能夠看到她的吧〗
〖一定是〗
重ねた過ち塗り替えるよう
何度でもいいさ繰返していくスタートライン
〖去重新塗抹那相疊的過錯吧〗
過去とは違う明日を
〖無論是多少次也仍舊不斷反复著的Start Line〗
二人だけの希望描くスタートライン
〖與過去所不同的明日〗
I never say good bye
〖唯有你我兩人的希望描繪著Start Line〗
いつだってそうさ
I never say good bye
〖一直以來都是如此〗
継続していく證明としての結晶
仄かに揺れる燈を宿して
〖作為繼續下去著證明的結晶〗
光彩を放つ未來焼付けた
〖使留在模糊搖曳著的燈盞〗
君の瞳は少し悲しそうで
〖烙刻上綻放著光彩的未來〗
Take out look into my eyes
〖你的眼神少許地含著悲傷〗
最後の一滴を拭って
Take a look into my eyes
Every time you wanna see call me
〖擦拭掉那最後的一滴〗
最初に出會ったあの場所でさ
Every time you wanna see call me
[02:13.83]散り行く運命に抗って
〖就定在最初相互的那個場所吧〗
そう鮮やかに咲き誇れ
Always
〖對抗著終將四散的命運〗
〖如此色彩鮮明地盛開著〗
君の詠う聲と繋がるよう
Always
心の奧鳴り響いた僕の音
祈りに浮かぶ明日は
〖去連繫起那屬於你的吟詠吧〗
生きる意味を希望に変えるから
〖內心深處迴響起我的聲音〗
I wanna be with you
〖浮現在祈禱中的明天〗
[02:55.12]二度とは無い今の現実を
〖生活的意義也因此而化為希望〗
手に入れる為の犠牲なんて
I wanna be with you
決して孤獨と決別仕切れない
今の僕に計れない
〖再也會另存的如今的現實〗
それでもいいんだ
〖為了將其得到而做出的犧牲〗
響き渡れ祈りよ
〖絕不會因此而與孤獨所訣別〗
木霊する僕らの歌聲
〖如今的我無法計算〗
一寸の光を描いた
〖即便如此也無所謂〗
照らし出す一輪の花よ
〖迴響起那祈禱吧〗
君と二人手を繋いで
〖化為樹靈的我們的歌聲〗
ずっといたいんだ
〖描繪出那一絲的光芒〗
〖打在且照亮那一輪的花朵〗
重ねた過ち塗り替えるよう
〖與你兩人緊牽起雙手〗
何度でもいいさ繰返していくスタートライン
〖一直都想這麼做了〗
過去とは違う明日を
[03:49.56]〖去重新塗抹那相疊的過錯吧〗
二人だけの希望描くスタートライン
〖無論是多少次也仍舊不斷反复著的Start Line〗
I never say good bye
〖與過去所不同的明日〗
いつだってそうさ
〖唯有你我兩人的希望描繪著Start Line〗
I never say good bye
〖一直以來都是如此〗
終わり