セイシュンライナー
majiko
セイシュンライナー 歌詞
ちょっとその気になって
有點記掛著你
なんとなく浮かれちゃって
思念無意之間浮現心頭
今日も僕の視線は
我的視線今天也
君に釘付けになった
固定於你身上了
こっちを見たかもって
不知你會否望向這邊呢
妙な期待をしちゃって
有著如此奇怪的期待
悟られないように
就像是無法醒悟過來似的
また気持ちを飲み込んだ
又再將這份感情藏於心中
僕達の距離は相変わらずで
我們之間的距離依然沒有改變
あと少しが遠かった
還是有點遙遠
「君が好きなんだよ」そのたった一言を
我大概就是為了將「我喜歡你」這唯一的一句話
伝える為だけにさ、生まれたのかもねって
傳達給你而誕生世上的
思ってしまうくらい僕は単純なんで
這樣想的我真的是很單純呢
君を諦めたままじゃいられなかった
依然無法放棄你
強がったフリしたって
即使逞強了
週りなど見えなくって
仍無法看清身邊
呼吸は困難で
呼吸困難得很
どうにも落ち著かないな
怎亦無法冷靜下來呢
絵にでも描いた様な
就像是畫中所繪似的
典型的な症狀に
被這典型的症狀
侵されているんだ
侵蝕自身
もう一生治らないや
已經一輩子都無法治好了呀
このままじゃダメだと解っていても
即使知道不能再這樣下去
傷つくのが怖かった
但受傷卻十分可怕
言葉にならない募る感情が
不成言的感情愈發強烈
屆かないときの事を考えてしまうんだ
在想著無法將感情傳達給你時的事
もしも今君に何か伝えるとして
若然現在能告訴你些什麼的話
僕が抱く想いをなんて言おうか
就讓我將懷抱心中的思念告訴你吧
手紙を書こうかメールをしようか
讓我寫信給你寄短訊給你吧
何度も迷って文字は空に消えた
但在多次迷惘過後所有文字都歸無了
綺麗じゃなくても格好悪くても
即使並不美麗不像樣子
背伸びをするのは終わりだ
但已經不用再逞強下去了
僕が欲しがってるそのたった一言を
要是能從你口中聽到我想听到的那句話
君から聞けたときは死んでもいいやなんて
那麼我就已經死而無憾了
思ってしまうくらい胸が張り裂けそうで
每當那樣想起就心痛不已
もう抑え切れなくて
無法自已
「君が好きなんだよ」そのたった一言を
我大概就是為了將「我喜歡你」這唯一的一句話
伝える為だけにさ、生まれたのかもねって
傳達給你而誕生世上的
思ってしまうくらい僕は単純なんで
這樣想的我真的是很單純呢
勇気を振り絞って君を呼び出して
鼓起心中一切勇氣呼喊你
精一杯の覚悟を決めて
讓我竭盡全力下定決心
そして叫ぶよ
然後就此呼喊你吧