少女の頃に戻ったみたいに
ZARD
少女の頃に戻ったみたいに 歌词
くり返(かえ)し见(み)る梦(ゆめ)に
从反反复复的梦境中
目(め)が覚(さ)めてみると
我睁开了眼睛
胸(むね)の动悸(どうき)が
感觉到胸口的悸动变快了
早(はや)いことに気(き)づく
以往我总是奔跑
いつも白线(はくせん) 踏(ふ)みはずして
奔跑到越过了白线
走(はし)る私(わたし)がいる
为什么?莫名其妙地
何故(なぜ)? 理由(わけ)もないのに
我却想要放声大哭
声(こえ)をあげて泣(な)きたくなる
仿佛回到了年幼的少女时代
幼(おさな)い
那样等待着
少女(しょうじょ)の顷(ころ)に
温柔地抚弄着我的头发
戻(もど)ったみたいに
你那双温柔的手
やさしく 髪(かみ)を抚(な)でてくれる
只有你 是对我那么温柔的人
そんな温(あたた)かい手(て)を
真的 好喜欢
いつも待(ま)っていた
真的 好喜欢哦
あなただけは 私(わたし)を
不管倾注多少热情
やさしい人(ひと)にしてくれる
也会有无法相互了解的人
とても 大好(だいす)きよ
那样的日子里
とても 大好(だいす)きよ
心上会飘来阴影
恋爱是不会被刻录上规则的
どんなに情热(じょうねつ) かたむけても
在舒适的沙发上 不知不觉又睡着了
わかりあえない 人(ひと)もいる
仿佛又回到了那令人怀恋的少女时代
そんな日(ひ)は 心(こころ)が
那样等待着
昙(くも)ってしまうわ
温柔地抚弄着我的头发
恋(こい)は规则(きそく)正(ただ)しい
你那双温柔的手
リズム(rhythm)を刻(きざ)まない
只有你
心地(ここち)良(い)いソファー(sofa)で
是那么轻柔地包围着我
また 眠(ねむ)ってしまった
真的 非常的 爱着你
懐(なつ)かしい
真的 非常的 爱着你
少女(しょうじょ)の顷(ころ)に
只有你
戻(もど)ったみたいに
是那么轻柔地包围着我
やさしく 髪(かみ)を抚(な)でてくれる
真的 非常的 爱着你
そんな温(あたた)かい手(て)を
真的 非常的 爱着你
いつも待(ま)っていた
loving you 一直 与你......
あなただけは 私(わたし)を
そっと包(つつ)みこんでくれる
とても 爱(あい)してる
とても 爱(あい)してる
あなただけは 私(わたし)を
そっと包(つつ)みこんでくれる
とても 爱(あい)してる
赤(あか)いハート(heart)で
lovin' you あなたと…