ピエロ
AcaciaNeu神经元
ピエロ 歌词
大丈夫 大丈夫
没事的 没事的
おどけてみせる僕は
表演著滑稽动作的我是
小さなサーカスの名も無きピエロ
这个小小的马戏团里无名的小丑
真ん丸いお月様みたいな
在像是圆滚滚的月亮般的
ボールの上 バランスをとって
大球之上 维持著平衡
派手に転んだりしちゃって
然後忽然华丽地跌落下来
笑われるのが僕の仕事
逗人发笑便是我的工作
客席に泣いてる君を見つけた
发现了在观众席上哭泣的你
そんな悲しい顔はしないでよ
别露出那麼悲伤的表情啊
パパもママも知らない君の涙に
爸爸和妈妈都没察觉的你的眼泪
僕は気付いた 拭ってあげなくちゃ
被我注意到了 所以就让我为你拭去吧
『大丈夫 大丈夫
没事的、没事的
痛くも痒くもないんだよ
这样的根本就不痛不痒喔
君が笑ってくれるなら
只要你能对我欢笑
大丈夫 大丈夫
没事的 没事的
無様に転ぶ僕は
笨拙跌倒的我是
小さなサーカスの玉乗りピエロ』
这个小小马戏团里踩著球的小丑
泣き止まない君が言うんだ
眼泪掉个不停的你说
『あなたの嘘が悲しいの』って
你的谎话让我难过
『嘘なんて一つも吐いてないよ』
『我说的那些全都是真的喔』
その言葉にまた泣き出した
听到这句话你又哭了起来
『客席に見せない仮面の下の
将不会给观众席看到的那副面具之下
あなたが隠した素顔をみせて
你所隐藏起来的真实面容展现在我眼前吧
怪我したとき痛いって
要是受伤了就说痛
辛いときは喚いて
要是难过了就喊出来
恥ずかしいことはないんだから
没什麼好觉得羞愧的啊
大丈夫 大丈夫
没事的、没事的
上手く笑えなくていいんだよ
就算不笑得开心也可以喔
もう二度と嘘を吐けないように
只希望你不必再次撒谎
大丈夫 大丈夫
没事的、没事的
堪えたりしなくていいんだよ
就算不去忍耐也可以的喔
私も一緒に泣いてあげる
我也会陪你一起掉眼泪
大丈夫 大丈夫
没事的 没事的
君が見つけてくれた
你为我寻找到的
忘れかけてた僕の顔
快忘掉的自己的脸
大丈夫 大丈夫
「没事的、没事的」
それはまるで魔法のようだ
那就像是魔法一般呢
ほら嘘吐きピエロは
看吧 那个撒谎的小丑
もう消えていなくなった
已经消失不见了