恋愛小説
いきものがかり
恋愛小説 歌词
「恋愛小説」
「最后能再见一面真好」
这麼说著的你实在太过温柔
「最後に会えてよかった」
编造令人悲伤的谎言就好
あなた優しすぎるのね
却说著令人难过的话语将我抱拥
悲しい嘘をつけばいいのに
独自一人走向车站
つらい言葉で抱き寄せた
钥匙置於家中
駅にはひとりで行くよ
未曾放开过那双手
鍵は部屋に置いたまま
现在我已不能再任性
いつもその手を離せなかった
虽知爱恋既有开始
もう甘えられない
也会迎来结束
但一切的一切都让雨水冲刷殆尽
恋もはじまりがあれば
轻轻飘动 充满幻想的
終わりがあると知っていたけど
那个春天 令人眷恋
雨が消してしまうのかな すべてを
永别了无法忘记的人
ひらり ひらり 夢を 見てた
再也无法追忆
春が愛しくて
心中那曾经的颤动
这段爱恋的终结
サヨナラ忘れられないひと
你也能感受到吗
思い出にできない
此时
心つよく震えて
我失声痛哭 「我还爱著你」
あなたに伝えられるのかな
两人初次相遇
この恋の終わりを
微风拂过的那条街道
わたしは 今
些许料峭依偎肩头
泣いてる 「愛してる」
抱紧我纤细的双手
若是能微笑道别
ふたりではじめて会った
这也是个幸福结局吧
風が生まれたあの道
两人共同度过的时间经已停止
少し寒くて肩を寄せたね
再也无法回到过去
細い指を抱いてくれた
就像天真的孩子一样
笑顔で終われるのなら
仅凭心声嬉戏玩耍
幸せな結末でしょう
才发觉 我们何时已长大成人
ふたり重ねた時間(とき)が止まるの
轻轻摇动 爱恋消失的
もう戻れはしない
这个春天 令人悲伤
永别了无法忘记的人
無垢な子供みたいにただ
已经无法再会
ときめきだけにじゃれていたね
残留的呼喊散失空中
いつか大人になったこと 気づいて
我还能相信未来吗
ゆらり ゆらり 想い 消える
这段爱恋过后
春が悲しくて
此时我凝望著你
「我曾爱过你」
サヨナラ忘れられないひと
永别了无法忘记的人
もう会うこともない
你已不在的日子里
声が空に消えてく
独自一人度过春天
わたしは信じられるのかな
这段爱恋的“结束以后”
この恋の向こうを
能够传达给你吗
あなたを 今
此时我能说出口
みつめた 「愛してた」
「我曾爱过你」
完结
サヨナラ忘れられないひと
あなたのいない日々
春をひとり生きるの
あなたに伝えられるのかな
この恋の“それから”を
わたしは 今
言えるよ 「愛してた」
終わり