宇宙の掛け橋
小椋佳
宇宙の掛け橋 歌词
君の哀しみは 君だけのものか
你的悲哀 只是属于自己的吗
君の背負う孤独は 君の命かぎりか
你所背负的孤独 将终你一生吗
確かに勝手に 産み落とされた命
这的确是 任意诞生又任意陨落的生命
意味も価値も 与えられない儘に
在尚未给予任何意义与价值之前
君の眼差しは 何処まで届いているか
你的目光究竟投向何处
雲の果てる地平か 星の消える宇宙か
是云端的地平线 还是星光消逝的宇宙
確かに勝手に 楽しんでいい世界
这的确是 随意的可以享乐的世界
欲に押され 突き進むのも自由
却仍想要向着自由驱驰
君の楽しみは 君だけのものか
你的快乐 只是属于自己的吗
君の抱く憧れは 君の命かぎりか
你所坚持的憧憬 将伴你一生吗
人とか呼ばれる 掛け替えのない命
人们啊 呼喊着不可替代的生命
君の後に 続く幼い姿
你的身后 是继承者们年幼的身姿
君の大部分 過去からの授かり物
你的大部分 是过去时代的给予
自分と思う殆ど もらいものの塊
自身的执念 是你得到的灵魂
命と時代を 引き継ぐ未来人へ
时代变迁 对于未来的人们
君は何を 手渡すと言うのだろう
你会留下什么言语
君の楽しみは 君だけのものか
你的快乐 只是属于自己的吗
君の抱く憧れは 君の命かぎりか
你所坚持的憧憬 将伴你一生吗
誰もが それぞれ 否応無しに主役
又有谁 各自能否不再做主角
気づかないか
存在吗 没有吗
宇宙の掛け橋だと
宇宙间的桥梁啊
君の一生は 宇宙の一瞬の粒
你的一生 只是宇宙一瞬的微粒
けれどその輝きは 全ての星に届く
但其光辉却照耀了全部星辰
時代の掛け橋 精一杯の命
时代间的桥梁 坚定不移的生命
虹の色を 超えて光り投げよう
越过彩虹的色彩放出光芒吧