そっけない
RADWIMPS
そっけない 歌词
似乎能够传达 又似乎不能传达
届きそうで 届かなそうな
好像会实现 又好像不会实现
ありえそうで ありえなそうな
自始至终 你的一举一动 我都以大脑全速解析
君の仕草の一部始終 脳で解析 フルスピードで
这就是所谓的试探吧 虽说这样我倒也如愿以偿
可你要是只想找个玩玩的对象 那还是请你另寻他人
試されてたりするのかな それなら臨むとこだけど
残存在你厚厚的恋爱履历之中
遊ぶだけの 相手ほしさならば どうぞ他をあたってよ
这种事我毫无兴趣 我想成为的 仅仅是你的唯一
你究竟为什么
君の分厚い恋の履歴に残ることに
对我冷漠无情 不理不睬 撩拨在先的人明明是你
興味なんかないよ 君のたった一人に なる以外には
如果不会选择我 你就早说呀 毕竟我可没那么多闲暇
这样不是太过分了吗 也太无情了吧
なんでそんなに
就连恋爱为何物 我都已经不明白了
素っ気ないのさ そっぽ向いてさ 君の方から誘ったくせに
你能化身为教科书 教会我吗
俺じゃないなら早く言ってよ そんなに暇じゃないんだ
只要你说一声“好” 为你付出再多的时间我都乐意
心中明白的屈指可数 不愿明白的又堆积如山
ちょっとひどいんじゃない あんまりじゃない
这世界真是难以应对 错综复杂 但我能挺起胸膛 自信地说
恋がなんだかもうわからないんだ
让这打着结的耳机线 一瞬间解开的魔法
君が教科書になってくれるかい
就是你啊 要是我这么说了 你多半又会哼声嘲笑我吧
「いいよ」って 君が言うなら 暇はいくらでもあるから
越是接近你那无法把握的恋爱核心
就越感到害怕 我还是第一次有这种感觉
分かることなどいくつもない 分かりたくないこともいっぱい
然而你啊
難しく絡み合う世界で 胸を張って言えること
究竟为什么
对我冷漠无情 不理不睬 撩拨在先的人明明是你
絡まったままのこのイヤホン 一瞬でほどくような魔法
如果不会选择我 你就早说呀 毕竟我可没那么多闲暇
それが君だとか言ったなら 鼻でまた笑われてしまうかな
这样不是太过分了吗 也太无情了吧
就连恋爱为何物 我都已经不明白了
君の掴めない 恋の核心に迫るほど
你能化身为教科书 教会我吗
恐いと思った そんな心がはじめてで
只要你说一声“好” 为你付出再多的时间我都乐意
なのに君はさ
醉了的话 就能开口对你剖白心迹吗 仅是如此果然还是不行吗
我还有着竭尽全力的勇气吗
なんでそんなに
所以啊 请你立刻
素っ気ないのさ そっぽ向いてさ 君の方から誘ったくせに
面向我吧 走向我吧
俺じゃないなら早く言ってよ そんなに暇じゃないんだ
别闹了 可别半途停下呀 我们连一秒都已无法再浪费
你知道 属于我们的时光正在飞逝
ちょっとひどいんじゃない あんまりじゃない
再走近些 再靠近些
恋がなんだかもうわからないんだ
近得让我的视野都不足以囊括你
君が教科書になってくれるかい
我只愿你充盈我的眼与心
「いいよ」って 君が言うなら 暇はいくらでもあるから
直到你应允我
直到今天你我相吻
酔ってなら伝えれるかな やっぱりそれじゃダメなのかな
我就守候在此 寸步不离
振りしぼるだけの勇気が 僕にはまだあったかな
だから今すぐ
こっち向いてよ こっちおいでよ
いい加減もう諦めなよ 一秒も無駄にはできない
You know our time is running out baby
もっと近くで もっと側で
この視界からはみ出るくらいに
君だけで僕を満たしたいの
「いいよ」って 君が言うまで
君と今日は キスをするまで
ここから動かないから