聖戦と死神 第1部「銀色の死神」 〜戦場を駈ける者〜
Sound Horizon
聖戦と死神 第1部「銀色の死神」 〜戦場を駈ける者〜 歌詞
第九巻527ページ
…/第九卷527頁
《 Chronicle 2nd 》
Vol.07
聖戦と死神第一部「銀色の死神」~戦場を駈ける者~
【聖戰與死神第一部《銀色的死神》~驅馳於戰場之上的人~】
プロイツェン領ッフェンブルグ
/Preuzehn領地的Offenburg……
眩暈がする程の血の雨の薫に咽ぶ
/在令人頭暈目眩的血雨腥風之中
ことなくその男は笑っていた
/那個男人的眼淚變成了笑聲……
フランドル暦182年『アラゴンの戦い
/Flandre歷182年,“Aragon戰役”
アルヴァレス將軍率いる
/ Alvarez將軍率領
フランドル軍五千
/五千Flandre軍
ピレネー山脈を越え
/越過Pyreenes山脈
カスティリヤ領に
進撃/進軍Castilia領地
アラゴン平原にて
/在Aragon平原上
カスティリヤ軍
/與Castilia軍
北方防衛駐留部隊一萬二千を相手に開戦
/北方防衛駐留部隊一萬二千人正面開戰
勇み歩を進める毎に
/每一步英勇的前進
足元に死が絡みつく
/腳下都與死亡相牽
研ぎ澄まされてゆく刃風(かぜ)に
/那銳敏的刃風
敵兵は戦意(こころ)惑わす
/令敵兵心驚膽喪
猛る兵士と軍馬の嘶き
/勇猛的士兵與軍馬的嘶鳴
「全軍突撃!/“全軍突擊!
我に続け
/跟我上……”
白銀の甲冑…
/白銀的冑甲……
<ベルガ人の將軍>(アルベルジュ
/“ Belga人的將軍”(Albelge)
──時は來た、見よ!ベルガの死神だ
(Chrono, Venies! Vidies! Velesa!)/時候到啦,它來啦!看啊!是死神啊!
──時は來た、見よ!ベルガの死神だ
(Chrono, Venies! Vidies! Velesa!)/時候到啦,它來啦!看啊!是死神啊!
──時は來た、見よ!ベルガの死神だ
(Chrono, Venies! Vidies! Velesa!)/時候到啦,它來啦!看啊!是死神啊!
──時は來た、見よ!ベルガの死神だ
(Chrono, Venies! Vidies! Velesa!)/時候到啦,它來啦!看啊!是死神啊!
「時に…アルヴァレス卿の軍はまた勝利を収めたようですな
/“現在……Alvarez卿的部隊大概又已勝利了吧……
倍數以上の敵軍を完膚なきまでに叩きのめしての大勝利とか
/把比自己一倍還多的敵軍徹底擊潰,真是大獲全勝啊。”
「…銀色の死神、忌々しい<ベルガの亡霊>(アルベルジュ)め
/、“……銀色的死神,那不祥的'Belga的亡靈'(Albelge),
今や陛下よりも奴を崇拝する者まで出始めておる始末」
/如今,只知崇拜他而不知崇拜陛下的人都已經出現啦。”
「丁度良い手駒もあることで御座いますし、機を見ていづれ
/“正好這裡有一枚合用的棋子,等時機合適,
目障りな英雄殿には、ご退場願うのが宜しいかと
/那礙眼的英雄閣下,就讓他退場吧。”
「手駒…ああプロイツェンで捕虜にしたあの男の事か
/“棋子……啊,那個Preuzehn的俘虜是吧?
…破滅を演じる歴史の舞臺、今宵も面白い劇が観れそうだ
/……在這演出著破滅之劇目的歷史舞臺上,今晚又能看上一出有趣的戲啦……”
「我ら<唯一神>(クロニカ)の名の下に
/“以吾等唯一神(Chronica)之名……”
彼は誰が為に戦場を駈けるのか
他究竟是為誰而驅馳於戰場之上……
護るべき女性(ひと)と祖國(くに)を失って尚…
/在需要保護的女性和祖國都已失去的現在……
END