ピンクレモネード
三月のパンタシア
ピンクレモネード 歌詞
いつからか
不知何時起
頭の中は
腦袋裡
君のことで忙しくなってる
全都是你的事情
心地よく
愉快
でも落ち著かない距離が
而又讓人冷靜不下來的距離
気まぐれに私をからかってるんだ
反复無常地逗弄著我
ちょっと背伸びしたヒール
稍微踮起的鞋跟
もっと自然でいたいのに
明明想表現地更加自然
もどかしく揺れる気持ち
急躁不安的這份心情
期待した未來の先
期待中的未來的未來
魔法をかけてピンクレモネード
附上魔法的粉色檸檬汁
「君の隣がいいの」伝えたくて
想告訴你「在你身邊真好」
その袖摑む勇気が欲しい
想要擁有抓住你衣袖的勇氣
はじまりの香りがする
愛戀開始的甜蜜芳香
夢を見せてよピンクレモネード
讓我做個好夢吧粉色檸檬汁
「君のそばにいたいよ」
「想要在你身邊」
言葉よりも響いた鼓動
這比言語更加響徹的心跳
気づかれないように
希望不要被你注意到
いつまでも
不知何時止
頭の中で
腦袋裡
想うばかりで過ぎる毎日を
單相思地過著每一天
怖がらず
不害怕
焦らずに一つずつ聲にして
不焦急地一句句說出心中所想
変わっていきたいんだ
想要做出改變
そっと指先のネイル
悄悄觸碰你的指尖
ずっと胸が高鳴ってる
小鹿亂撞個不停
ときめいて騒ぐ気持ち
心動騷亂的這份心情
決意した未來の先
下定決心的未來的未來
魔法をかけてピンクレモネード
附上魔法的粉色檸檬汁
「君の隣がいいの」伝わるかな
「在你身邊真好」是否傳達到了
絆の糸を結んでいて
羈絆的絲線正編織著
はじまりの音色がする
愛戀開始的美妙音色
夢を見せてよピンクレモネード
讓我做個好夢吧粉色檸檬汁
「君のそばにいたいよ」
「想要在你身邊」
言葉よりも屆いた鼓動
這比言語更加有力的心跳
また近づいて
又更靠近了一點
光滲む月
映出光輝的明月
萬華鏡の夜も
在萬華鏡般絢爛的夜晚也
君の見てる世界を知りたい
想要了解你眼中的世界
その瞳の中
在你的瞳孔中
私は見えてるかな
是否能看到我呢
君にはどう映ってるかな
在你眼中我是什麼樣的呢
期待した未來の先
期待中的未來的未來
魔法をかけてピンクレモネード
附上魔法的粉色檸檬汁
「君の隣がいいの」伝えたくて
想告訴你「在你身邊真好」
その袖摑む勇気が欲しい
想要擁有抓住你衣袖的勇氣
はじまりの香りがする
愛戀開始的甜蜜芳香
夢を見せてよピンクレモネード
讓我做個好夢吧粉色檸檬汁
「君のそばにいたいよ」
「想要在你身邊」
言葉よりも響いた鼓動
這比言語更加響徹的心跳
気づきますように
希望你能注意到