星の唄
めいちゃん
星の唄 歌詞
自某星球的方向而來飛過頭頂的掃把星
とある惑星の方角から頭上を通過するほうき星が
就像愛惡作劇的小孩一樣輕輕撫著我的背
悪戯好きの子供のように僕の背中をそっと撫でたよ
好想去啊卻不能去啊只是看著並不夠啊
行きたいんだ行けないんだ見てるだけじゃ足りないよ
彷彿沒有爭鬥也沒有謊言好想見到你啊
爭いや噓もないらしい君に會いたいよ
彷彿寶石般美麗神將其落置在宇宙中
まるで寶石のように美しくて神様が宇宙に落っことした
我們所希望的事物應該就在那顆地球上吧?
僕らが欲しかったものはその地球(ほし)にあるよね?
在普遍的眾星之中高人一等的閃亮顯眼
「已經太遲了」之類的事情就算不說我也能理解
遍く星々の中で一際目立って輝いてる
其實是知道的爭鬥和謊言是不會終結的
「もう手遅れ」だなんて事は言われなくたって理解してる
好想相信啊卻無法相信啊如果要乾脆把一切都破壞的話
本當は知っていた爭いや噓が絶えないこと
充滿著撞擊坑的這片土地從你那邊看來是什麼樣子呢?
信じたいんだ信じられないんだいっそ全て壊してしまえたら
雖然已不抱太大的期待但你存在只要那樣就夠了
希望這份思念就算過了百年也不會改變放開聲的理由
クレーターだらけのこの地は君からどう見える?
如寶石般美麗愈想念便愈看來扭曲
もう期待は大してしてないけど君がいるそれだけでいい
星之歌那就是像徵你的歌在那世界中響起吧吶
100年経ってもこの想いが変わらないように聲を上げる理由
寶石のように美しくて想うほどいびつに見えた
星の唄それは君の唄その世界に響いてねぇ