Paradise is Waiting (Edit)
St. Lucia
Paradise is Waiting (Edit) 歌詞
Paradise is waiting
天堂正在等待
Paradise is waiting
天堂正在等待
I can see you standing in the sun
太陽的照射下,你泰然佇立
Paradise is waiting
天堂正在等待
Paradise is waiting
天堂正在等待
I can see you standing in the sun
太陽的照射下,你泰然佇立
Every night I dream about a man who takes my place
每晚我都夢見一個男人,帶我去一個地方
Tells me to go up, up into the highest mountain
告訴我向上爬,直至最高的頂峰
In the dream I wait, among the lonely ancient beings
在夢中,我等待,於孤獨的年代中
'Til I hear that voice, telling me to come to paradise
直到我聽見那個聲音,告訴我前往天堂
Paradise is waiting
天堂正在等待
Paradise is waiting
天堂正在等待
I can see you standing in the sun
太陽的照射下,你泰然佇立
Paradise is waiting
天堂正在等待
Paradise is waiting
天堂正在等待
I can see you standing in the sun
太陽的照射下,你泰然佇立
So I leave that place
所以我離開原地
From the land to sail the seas
翻山越嶺,遠渡重洋
Everywhere I go, covered in an endless shadow
所過之處,皆被無盡的黑影籠罩
I begin to think, maybe this was all a dream
我開始思考,也許這就是一個夢
Then I hear that voice, calling like an echo “Paradise ”
直到我聽見那個聲音,把這個年代稱作“天堂”
Paradise is waiting
天堂正在等待
Paradise is waiting
天堂正在等待
I can see you standing in the sun
太陽的照射下,你泰然佇立
Paradise is waiting
天堂正在等待
Paradise is waiting
天堂正在等待
I can see you standing in the sun
太陽的照射下,你泰然佇立
If we should go back
如果我們回來
To what we once were
前往我們曾所過之處
And the feelings we had
我們就會感受到
Then maybe there's life in the things that have died
也許遺忘處的生命已經死去
Maybe we'll find that the true paradise is waiting inside
也許我們將會發現真正的天堂正在裡面等待
If we should go back
如果我們回來
To what we once were
前往我們曾所過之處
And the feelings we had
我們就會感受到
Then maybe there's life in the things that have died
也許遺忘處的生命已經死去
Maybe we'll find that the true paradise is waiting inside
也許我們將會發現真正的天堂正在裡面等待
Paradise is waiting
天堂正在等待
Paradise is waiting
天堂正在等待
I can see you standing in the sun
太陽的照射下,你泰然佇立
Paradise is waiting
天堂正在等待
Paradise is waiting
天堂正在等待
I can see you standing in the sun
太陽的照射下,你泰然佇立
Paradise, paradise, paradise
天堂,天堂,天堂
Paradise, paradise, paradise
天堂,天堂,天堂
Paradise, paradise, paradise
天堂,天堂,天堂
Paradise, paradise, paradise
天堂,天堂,天堂
If we should go back
如果我們回來
To what we once were
前往我們曾所過之處
And the feelings we had
我們就會感受到
Then maybe there's life in the things that have died
也許遺忘處的生命已經死去
Maybe we'll find that the true paradise is waiting inside
也許我們將會發現真正的天堂正在裡面等待
If we should go back
如果我們回來
To what we once were
前往我們曾所過之處
And the feelings we had
我們就會感受到
Then maybe there's life in the things that have died
也許遺忘處的生命已經死去
Maybe we'll find that the true paradise is waiting inside
也許我們將會發現真正的天堂正在裡面等待