ペンの指す方向 ~Chapter I~
櫻井翔
ペンの指す方向 ~Chapter I~ 歌詞
続けた長針と短針は振り返ってみるといやに短期間だった
不停往前走的長針及短針,當我回頭看時,事實上只是非常短的一瞬間
なんて語りあかしもう3時半何時間か楽しみは賛美歌
什麼也說不出來因為已經接近3:30,這首讚美歌花了多少時間呢
動き続けた長針と短針は振り返ってみるといやに短期間だった
隨著不停往前走的長針及短針,當我回頭看時,事實上只是非常短的一瞬間
なんて語りあかしもう3時半何時間か楽しみは賛美歌
什麼也說不出來因為已經接近3:30,這首讚美歌花了多少時間呢
動き続けた長針と短針は振り返ってみるといやに短期間だった
不停往前走的長針及短針,當我回頭看時,事實上只是非常短的一瞬間
う櫻が舞い落ちる胸に回想するとほら走馬燈のように
櫻花像跳舞般的掉落,而我開始回想就像走馬燈一樣
(長い一本道は)
這真的是一條好長好長的路
あぁそんな曲だった小6の時か並木背にけやきを胸に
啊~就像我小六時那樣的歌啊,在我背後的那排樹林現在在我胸口燃燒
笑顏の未來が待ってるといいな
會有充滿笑容的未來在等著我
あぁお疲れ保護者會時間ある? じゃあ,ふらっとどう? 茶會
啊~真是辛苦你了,有時間參加監護人會議嗎?那你不介意來杯茶吧
なんて20年後の世界一緒に行こう子供の運動會?
20年後的世界會是什麼樣子,一起去參觀孩子的運動會?
(もういくつ寢ると)
(無論經過多少個夜晚)
歩き出す両方ペンの指す方向
筆尖所指的方向就是開始啟程的地方
歩き出す両方ペンの指す方向
筆尖所指的方向就是開始啟程的地方
ここからの道は背中合わせの方向
從這開始我們將會走向不同的方向
この一年これが最後の最後と思いながらやってきた
這是這一年最後的最後的一次了,終於到了
せめてあとちょっとバカやっていたいんだ
至少再做一些蠢事
この雪溶けるまで溶けるまでは
直到雪融雪融
続けた長針と短針は振り返ってみるといやに短期間だった
不停往前走的長針及短針,當我回頭看時,事實上只是非常短的一瞬間
なんて語りあかしもう3時半何時間か楽しみは賛美歌
什麼也說不出來因為已經接近3:30,這首讚美歌花了多少時間呢
動き続けた長針と短針は振り返ってみるといやに短期間だった
隨著不停往前走的長針及短針,當我回頭看時,事實上只是非常短的一瞬間
なんて語りあかしもう3時半何時間か楽しみは賛美歌
什麼也說不出來因為已經接近3:30,這首讚美歌花了多少時間呢
(今日の給食カレーかな?) どれくらい経ったろうあれから
(今天的午餐會是咖哩嗎?) 從那之後已經過了多少的時間
(明日は何時に學校前?)今となってはもう過去だね
(明天幾點學校前見?) 對我們來說這確實已經過去了
(部活何にした? 野球? 俺はサッカ-) 別れではない全てこれからだ
(社團要參加什麼呢?棒球嗎?我是足球~) 這不是分離,現在才是一切的開始
(何だこれ銀杏かマジくせ-) 蛍の道を示すあたりくれ
(這是什麼?銀杏真的好臭喔) 讓我們看看螢火蟲之路
(食堂行ってこようからあげ?) 二度と會えないわけないまさかね
(要一起去食堂吃炸雞嗎?) 我們不會再見面,要如何才能把它變成可能
(試験近いな~何かある? いいノ-ト) 気持ちを紛らすためにあんた何かいい方法
(考試快到了~你有什麼好筆記嗎?) 你有什麼好方法來防止我的心情粉碎嗎
(何だか不安なんだ) こんなにもでかいとは不覚だった
(不知怎的覺得很不安) 沒想到這種心情膨脹的這麼大
動き続けた長針と短針は振り返ってみるといやに短期間だった
隨著不停往前走的長針及短針,當我回頭看時,事實上只是非常短的一瞬間
続けた長針と短針は振り返ってみるといやに短期間だった
不停往前走的長針及短針,當我回頭看時,事實上只是非常短的一瞬間
なんて語りあかしもう3時半何時間か楽しみは賛美歌
什麼也說不出來因為已經接近3:30,這首讚美歌花了多少時間呢
動き続けた長針と短針は振り返ってみるといやに短期間だった
隨著不停往前走的長針及短針,當我回頭看時,事實上只是非常短的一瞬間
なんて語りあかしもう3時半何時間か楽しみは賛美歌
什麼也說不出來因為已經接近3:30,這首讚美歌花了多少時間呢
社會人になってもやろうな絕対やろうな
就算我們長大成人還是要做喔絕對要做喔
ふとあなたが言った言葉やたらと長くここにいたがる
這些你突然說出的話,讓我覺得待在這已經有很長很長的一段時間
俺はブラウンカン中まだもうしばらく
再過一段時間我會出現在電視螢幕上
何でもなかった時間が何も変えがたい思い出になる(そして春)
我想改變那些虛度的時間讓他變的值得回憶(然後春天來了)
最後の授業最後の旅行最後の卒業後に飮もう
最後的一堂課最後的畢業旅行最後畢業後來喝一杯吧
きっと今晩生涯で一番短い夜
今晚一定是我人生中最短的一夜
記憶殘すこれが最後の夜, これが最後の夜
最後的一晚留下的回憶,這真的是最後的一晚了
記憶殘す胸に戻る
為了能在心中留下回憶
もう伝え忘れたことはないかな?
沒有忘了傳達的事情了吧?
ならみんなとただただこのまま
那就像這樣單純的和大家一起
朝の日が俺ら照らすまでは丘の上朝日上るまでは
直到晨光照耀到我們直到太陽升上山丘
---
何時間か楽しみは賛美歌
這首快樂的讚美歌花了多少時間
動き続けた長針と短針は振り返ってみるといやに短期間
隨著不停往前走的長針及短針,當我回頭看時,事實上只是非常短的一瞬間
なんて語りあかしもう3時半何時間か楽しみは賛美歌
什麼也說不出來因為已經接近3:30,這首讚美歌花了多少時間呢
賛美歌
讚美歌
何だか不安… 不安なんだ
不知怎的覺得不安很不安
せめてあとちょっとバカやっていたいんだ
至少再做一些蠢事
朝の日が俺ら照らすまでは
直到晨光照耀到我們
ただただただただこのまま
只是這樣單純的和大家一起
伝え忘れたことは
忘了傳達給你的事是
別れではない
這不是別離
何も変えがたい思い出
沒有想要改變的回憶
櫻が舞い落ちる
櫻花像跳舞般的散落
歩き出す両方ペンの指す方向
筆尖所指向的方向就是啟程的地方
ここからの道は背中合わせの方向
從現在開始我們將走向相反的方向
歩き出す両方ペンの指す方向
筆尖所指向的方向就是啟程的地方
笑顏の未來が待ってるといいな
如果是充滿歡笑的未來在等著我們就太好了