バカをやるなら
島爺
バカをやるなら 歌詞
想當笨/蛋的話 就趁現在吧! !
バカをやるなら今でしょ!?
啦嗒嗒啦噠啦啦啦
らったったーらったららーらー
啦嗒嗒啦啦啦啦啦啦
らったったーらーららららららー
啦嗒嗒啦噠啦啦啦
らったったーらったららーらー
啦嗒嗒啦啦啦啦啦
らったったーらーららららららー
點頭哈腰一成不變的每一天失去了笑的機能的靈長類
はいはいこんな毎日じゃ笑えなくなるよ霊長類
即使拼盡全力去工作了加薪卻都始終是個幻想
精々頑張った所(トコ)で昇給はバイザウェイ
不明白的事情到處是不能接受的怪癖
いつも解らない事ばかり納得できない癖
對不起的下一句就又會是謊言吧
「すみません」とまた噓をつくんだろ
每天都在為了活著而活著忙得暈頭轉向
生きて行く事だけで目が回っちゃうような
已經厭惡了為生存而掙扎
生存戦もう嫌になるね
如果一直這樣下去我們就會
こんなんじゃさ僕等
被那個時候的自己所嘲笑吧
あの頃に笑われんだ
理想夢想希望幻想中的未來的自己
理想夢希望描いたイメージ
快從高樓大廈之間
ビルの合間から
(出發咯~!? )
(いっくよ~!?)
大家一起啦噠噠啦噠啦啦啦
みんなでらったったーらったららーらー
就是這個時候快變成笨/蛋吧!
この際だからバカになれ
啦噠噠啦噠啦啦啦和著音樂節拍
らったったーらったららーらーリズムに合わせて
一起來玩吧一起來玩吧一起來玩吧一起來玩吧擦掉自己的汗
遊ぼうよ遊ぼうよ遊ぼうよ遊ぼうよ汗をかいて
餵一起來玩吧大吵大鬧吧放聲歌唱吧
ねえ?遊ぼうよ騒ごうよ歌おうよ
我們的青春離結束還早著呢
僕らの青春はまだ終わらない
正是這樣的時代
こんな時代(とき)こそ
才要去在理應愛著的每一天裡
愛すべき日々達に今アンチテーゼを
想要做笨/蛋的話就趁現在吧! ?
バカをやるなら今でしょ!?
每當週一的憂鬱病病發的時候真想炸/了學校公司等鬼地方
月曜朝の憂鬱と來たらさ學校會社等爆破やむを得ん
在這種時候素面朝天沉浸音樂耳機爆音ready go!
そんな時はさ音で酔え素面イヤホン爆音でReady Go
跑步沖向滿員電車沒擠上去被人嘲笑了
満員電車駆け込みキメれず嘲笑されてさ
競爭社會現代如地獄心好累啊
競爭社會現代は冥府心折れそう
如果只關心數字的話就無法開心起來所以
數字ばっか気にしてたんじゃ楽しめないから
現在拋開一切來唱歌吧
今は忘れ歌おうか
如果照這樣的話我們就能
このノリなら僕等
超越那個時候的自己了不是嗎! ?
あの頃越えられそうじゃん!?
自由純潔未來幻想中的自己
自由無垢未來描いたイメージ
趁現在大聲叫出來
今だ聲上げろ
大家一起啦噠噠啦噠啦啦啦
みんなでらったったーらったららーらー
別去在意穿著打扮
形振りなんて構わずに
啦噠噠啦噠啦啦啦用手打起拍子來
らったったーらったららーらー手拍子を鳴らせ
大家一起啦噠噠啦噠啦啦啦
みんなでらったったーらったららーらー
就是這個時候快變成笨/蛋吧!
この際だから バカになれ
啦噠噠 啦噠啦 啦啦 和著音樂節拍
らったったーらったららーらーリズムに合わせて
一起來玩吧一起來玩吧一起來玩吧一起來玩吧用手擦掉汗
遊ぼうよ遊ぼうよ遊ぼうよ遊ぼうよ汗をかいて
餵?一起來玩吧 一起來笑吧 一起來唱吧
ねえ?遊ぼうよ笑おうよ歌おうよ
我們的青春離結束還早著呢
僕らの青春はまだ終わらない
正是這樣的時代
こんな時代(とき)こそ
才要去在理應愛著的每一天裡趁現在反過來
愛すべき日々達に今アンチテーゼを
想要做笨/蛋的話就趁現在吧! ?
バカをやるなら今でしょ!?