+reverse
UTAU
+reverse 歌詞
混ざり合う時の中で最後に
在混合的時間之中最後一刻
に後最で中の時う合りざ混
在混合的時間之中最後一刻
感じることでさ迷い喚くの
因有所感而徬惶呼喚
のす濁をえ答でとこす化魔誤
因為欺瞞而含糊回答
…「嫌だ」と
…「討厭」那樣
…「嫌だ」と(だから)
…「討厭」那樣(所以)
…「嫌だ」と(だから)
…「討厭」那樣(所以)
だから…
所以…
時の流れには
身處時間之流
逆らえないようで
是無法反抗的
當たり前に生きて…
理所當然而生…
死んで泣いて…
而死而哭…
そう流されるの
沒錯隨波逐流
流されるの流されるの
隨波逐流隨波逐流
流されるの溺れるの
隨波逐流沉溺
りわ交と去過が來未る葬
斷葬的未來與過去相交
葬る未來が過去と交わり
斷葬的未來與過去相交
臆病な聲が今を描いて
膽怯的聲音描繪現在
たし隠を何でとこるけ付し押
在強迫之下隱藏了什麼
それは
那是
それは(弱い)
那是(軟弱的)
それは(弱い)
那是(軟弱的)
(僕だ) 愛が
(我啊) 愛
だから…
所以…
時の流れには
身處時間之流
逆らえないようで…
是無法反抗的…
弱蟲な僕らが
懦弱的我們
迷い泣いて…
迷惘哭泣…
そう流れてくの
沒錯順流而逝
流れてくの流れてくの
順流而逝順流而逝
流れてくの生きていて…
順流而逝活下去…
それで…
然後…
だから…
所以…
生まれゆく事が
誕生下來一事
逆らえないようで…
是無法反抗的…
愛されてることに
自己被愛著的事
気がついた時
注意到時
流されるの流されるの
隨波逐流隨波逐流
流されるの流されるの
隨波逐流隨波逐流
生きてるよだから…
活著唷所以…
だから…
所以…