オールドファッション
back number
オールドファッション 歌詞
就像晴空落雪
よく晴れた空に雪が降るような
啊大概就是那種感覺
ああそう多分そんな感じだ
真是奇怪的比喻我也這麼覺得
変な例えだね僕もそう思うよ
但是你對我來說就是那種感覺
だけど君はそんな感じだ
到底從哪說起好
你這個完美生物的完美之處
一體どこから話せば
這裡出現的兩個完美是我故意的哦
君という素敵な生き物の素敵さが
無所謂啦
いま2回出た素敵はわざとだからね
這一定只是件簡單的事
どうでもいいか
沒什麼比較的必要
我的不足
単純な事なんだきっと
全部有你來彌補
比べるまでもないよ
我現在正在點數
僕に足りないものを全部
那樣的地方簡直多到痛心
君が持ち合わせていたんだ
如果可以
悲しくなるくらい
好想把我心裡
ああそれを今數えてた所だよ
由不安迷茫構成的細胞和你調換
就像花在等風來
不安とか迷いでできている
月光照亮黑夜
僕の胸の細胞を
我的命運注定是你
出來るなら君と取り替えて欲しかった
就算道路崎嶇不平
花は風を待って
只要和你並肩就都是好風景
月が夜を照らすのと同じように
慶祝一下吧
僕に君なんだ
你說出這句話的尋常日子
一定是我心裡低落佯裝平靜的時候
デコボコしてても並んで歩けば
我真是不中用啊
この道がいいと思った
重要的時刻
我總是學著你的樣子
お祝いしようって君が
就算答錯也要保持溫柔應對
なんにも無い日に言い出すのは決まって
無論何時
僕がバレないように落ち込んだ時だ
都能留意到歌唱春天的鳥兒的你
不甲斐ないね
我想成為這樣的你
和我看過的城市和夜空中
肝心な所はいつも
我們兩人是怎樣的風景呢
少し君の真似をして
你是否後悔過呢
はずれでも優しい答えが出せるように
吶等一等
鳥は春を歌って
那種事無所謂啦
いつだってそれに気付いてる君に
我買來了甜甜圈哦
僕はなりたかった
如果是你一定會這麼說吧
這一定只是件簡單的事
僕と見た街は夜空は
無論別人說什麼
どう映っていたんだろう
無論時間生命如何流轉
君は後悔していないかな
就像風在尋覓花
ねぇちょっと
黑夜和月亮呼喚彼此
そんなのどうだっていいの
你的身邊總有我在
ドーナツ買って來てよって
君ならああそう言うだろうな
単純な事なんだきっと
誰がなんと言おうと
どれだけの時間が命が巡ったとしても
風は花を探して
夜と月が呼び合うのと同じように
君には僕なんだ