ロンリネス
back number
ロンリネス 歌詞
今日はお忙しい所ありがとうございます
今日百忙之中前來感激之至
早速インタビューから始めさせて頂きます
那就請盡快開始採訪吧
神様はこれまで様々なタイプの
儘管迄今為止
人間をお作りになられて來られたわけですが
神已創造種種人類
作品を作る上で心掛けてる事気を付けている事は
在這創造的過程中
あるわけないか
卻從未有特別在意過什麼
ロンリネスそう僕らロンリネス
孤獨的我們都是孤獨的
じゃあ胸の痛みでも交換しようよ不適合?わお
那麼交換下我們胸中的苦痛吧。不適合嗎?哇哦
どんなに身を溶かしても境界線は鮮やかに
不管如何設身處地我們都涇渭鮮明
待望の新作のお話のその前に
在聊萬眾期待的新作之前
ぶちまけた話最高傑作はどこのどいつですか?
直言不諱地講講最高傑作是何時的哪個吧?
失禮いたしました気をとり直しまして
失禮了那就重新開始
先週リリースとなりました新作のお話に
聊聊上週發布的新作
今作にあって1番のポイントはどこですか?
這次作品中最重要的點在哪裡?
伝えたいメッセージは
想傳達的信息
ねぇメッセージは?
餵 信息是?
ロンリネス そう僕ら ロンリネス
孤獨 我們皆如此孤獨
裸で抱き合ってればひとつになれるかい
縱赤裸相擁也還是孑然一身
素敵?どう?どう?
很棒?是嗎?是嗎?
こんがり身を焦がすほど繋ぎ目は浮き彫りに
恰到好處地讓我遍體鱗傷
同じ材料でお馴染みの作業で
眼前浮現的雕刻使用了同樣材料相同流程
作れるんなら全部同じにしといてよ
能做出來的話就全部做成一樣的吧
ロンリネスそう僕らロンリネス
孤獨是的孤獨
多數決に四捨五入
在少數服從多數時四捨五入
邪魔な端數は切り捨てておそろい!
去掉多餘的零頭 我們一起如此吧
神様ぼくら偉いですか ああ褒めてくれますか
神啊 我們偉大嗎 值得誇獎嗎