ポイ
電波少女4s4ki
ポイ 歌詞
我最強我最NB 我明天也要盡力而為
最高だ人間つよいっぽい明日も元気に頑張ろう
完美無缺的人類和充滿天才的流行歌曲
完璧な人間とそれっぽい天才だらけの大眾歌
終於雨過天晴,今天是個好日子呀好日子
しとしと降る雨は止んで今日の佔いも1位
一切似乎都在上升好奇心撼動了旋風
全てが右肩上がりらしい好奇心揺らすつむじ風
我在人行道的紅燈前退縮了
橫斷歩道信號に赤く照らされたじろぐけど
你看了看我的加油的手勢,擺了擺手
俺が掲げたガッツポーズを見て君が手を振る
像一支剛削好的鉛筆,當我面對現實時,我的嘴唇撅了起來
削りたての鉛筆の芯ばりに唇尖らせ現実直視(No fear)
但這根本就不是事兒,我有一個清晰的願景,我想像著一個宏偉的未來(So fly)
とは言えど問題ない良好な視界想像する壯大な未來(So fly)
一切都會好起來的在櫥櫃的一個角落裡,在一個我還沒有找到的地方
Everything will turn out fine戸棚の片隅まだ探してない場所に
一切都會好起來的一定有兩張王炸可以發動一場革命
Everything will turn out fine 革命起こせる切り札があるはずだろ
像一輛被遺棄在河邊的殘破的自行車
河原に置き去り無殘なチャリみたいな
我對這破車子啥時候生鏽的沒興趣
錆びついた時代なんかに興味はないんだ
現在我們已經把這個問題解決了,讓我們期待一下真正的事情
一旦ここまでのあらすじ置いといて是非とも本編にご期待あれ
在一個充滿討價還價的內捲社會中繼續前進
Goin' goin' on やたらと駆け引きだらけの競爭社會
我將磨練我的感覺並征服它
五感研ぎ澄まして攻略してく
無論我去哪裡,我都對自己有信心
No matter where I go I'll have faith in myself
我最強我最NB 我明天也要盡力而為
最高だ人間つよいっぽい明日も元気に頑張ろう
完美無缺的人類和充滿天才的流行歌曲
完璧な人間とそれっぽい天才だらけの大眾歌
終於雨過天晴,今天是個好日子呀好日子
しとしと降る雨は止んで今日の佔いも1位
一切似乎都在上升好奇心撼動了旋風
全てが右肩上がりらしい好奇心揺らすつむじ風
我在人行道的紅燈前退縮了
橫斷歩道信號に赤く照らされたじろぐけど
但當我急忙向你揮手致意時,這次你向我比了剪刀手
慌てて手を振り返すと今度は君が見せたピースサイン
像犀牛角一樣,今天我急著往前豬突猛進,有時我不得不回到原來的路
犀の角のように今日も豬突猛進來た道戻る事もあるけど
我已經走過這條路了,所以交給我吧,好嗎? 我想知道我們會發生什麼
一度來た道さ 任せてくれよ なあ?この先俺たち
我們將來會怎麼樣? 如果我們會死在野外,想這些也沒有意義
どうなっちゃうんだろうね とか 考えても無意味だし野垂れ死のうが
這不是也可以嗎? 無論我們跌倒多少次
まあそれもいいんじゃないの?たとえ何度転ぼうが
我不會免費起床的,來吧
ただでは起き上がらないけどなBring it on
我就一鐵憨憨我們電波少女絕不辭職
俺は現・馬鹿電波少女辭職しないし
我們遇到什麼仇恨和壓力也不會怕
ヤワなヘイトやプレッシャーにもびくともしない
我將永遠不會停止工作
懲りず全力で動いてIt's going down
一周七天每天的歡呼聲都能把耳朵給震聾了
浴びる月から日まで黃色い聲援を
呃......呃......,最近我的眼睛裡有一束光
Uh ahh そういえば最近Uh ahh 目からビームが出た
現在我可以讓他們閉嘴了哦耶哦耶
Uh ahh これであいつらもOh yeah Oh yeah 黙らせられる
我最強我最NB 我明天也要盡力而為
最高だ人間つよいっぽい明日も元気に頑張ろう
完美無缺的人類和充滿天才的流行歌曲
完璧な人間とそれっぽい天才だらけの大眾歌
終於雨過天晴,今天是個好日子呀好日子
しとしと降る雨は止んで今日の佔いも1位
一切似乎都在上升好奇心撼動了旋風
全てが右肩上がりらしい好奇心揺らすつむじ風
我在人行道的紅燈前退縮了
橫斷歩道信號に赤く照らされたじろぐけど
你看了看我的加油的手勢,擺了擺手
つられるように俺もピースすれば出ました君のガッツポーズ
拆了的舊中餐館廢墟上有一群鴿子在咕咕咕
潰れた中華料理屋さん跡地で鳩ランデブー
關係好那就沒事兒了咕咕咕咕咕咕咕
仲良しさんなら大丈夫だラブラブランデブー