VSマイペース?
種田梨沙水瀬いのり內田真禮
VSマイペース? 歌詞
難以置信的奇蹟
アンビリーバブルでミラクル
折騰的每一天
振り回されちゃeveryday
但是回過神來卻發現彼此已經如此融洽了
だけど気付けば馴染んじゃってる
這樣的我們
そんな私たち
某種地方很相似呢那兩個人
那兩個人是指
どこかよく似てるねあの2人
那孩子和那孩子?
あの2人って
明白明白明白都是一類人
あの子とあの子
天然的力量真是強大
分かる分かる同じ種類
那個哦(那個哦)
ほわわなパワーってすごい
啊哇哇(啊咧咧)
あれよ(あれよ)
要到哪裡(去?)
あわわ(あれれ)
一直被捲入其中的節奏
どこへ(ゆくの)
毫無章法亂七八糟的
いつも飲み込まれてくペース
為什麼(為什麼要到什麼時候)
はちゃめちゃてんやわんやです
終究還是我的節奏
なんて(なんてどこまで)
難以置信的奇蹟
究極マイペース
折騰的每一天
アンビリーバブルでミラクル
一會哭一會笑的非常擔心?
振り回されちゃeveryday
結果卻是誤會
泣いて笑ってとんだ心配
著陸變化球展開
結局勘違い
被捲入其中的每個人
ぶっ飛んだ変化球展開
但是回過神來卻發現彼此已經如此融洽了
巻き込まれてくeveryone
這樣的我們
だけど気付けば馴染んじゃってる
也就是說相似的那兩個人
そんな私たち
即使不訴諸言語也能相互理解
對呢對呢同樣的波長
つまり似た者同士あの2人
天然的力量真是不可思議
言葉じゃなくても通じてる
不知(不覺中)
ですねですね同じ波長
啊哇哇(啊咧咧)
ふわわなパワーって不思議
飛了(起來)
いつの(間にか)
為什麼…節奏完全被牽著走
あわわ(あれれ)
但是並不討厭
飛んで(ゆくの)
為什麼(為什麼要到什麼時候)
なぜか持ってかれてくペース
終究還是我的節奏
だけど嫌じゃないんです
其實每天都多姿多彩
なんて(なんてどこまで)
折騰的每一天
究極マイペース
有時堅信有時失落
ほんと毎日がカラフル
果然還是誤會
振り回されちゃeveryday
這樣的平衡就很好
思い込んだり落ち込んだり
即使被捲入其中每個人
やっぱり勘違い
一邊喝著咖啡一邊嬉笑
こんなバランスがいいんです
總覺得這感覺很好
巻き込まれてもeveryone
看電影也(一起去)游泳也(一起去)
コーヒー飲んで笑っちゃえば
偶爾也留宿徹夜狂歡
なんかいい感じ
預想中(無法完成的)事情也(全部)
映畫も(行こう)プールも(行こう)
不知怎的今天也好明天也好
たまにお泊まりだってしよう
照常是女孩子們
予想の(できない)ことも(全部)
照常是女孩子們
なんだかんだ今日も明日も
終究是我的節奏
相変わらずガールズ
難以置信的奇蹟
相変わらずガールズ
折騰的每一天
究極マイペースだね
哭著笑著有時還會吵架?
結果卻是誤會
アンビリーバブルでミラクル
著陸變化球展開
振り回されちゃeveryday
被捲入其中的每個人
泣いて笑ってちょっとケンカも
但是回過神來卻發現彼此已經如此融洽了
結局勘違い
因為我們
ぶっ飛んだ変化球展開
(一直都是VS我的節奏?)
巻き込まれてくeveryone
這樣的我們
だけど気付けば馴染んじゃってる
(總之VS我的節奏? )
だって私たち
(いつでもVSマイペース)
そんな私たち
(とにかくVSマイペース)