animals on T和earth
ALI PROJECT
animals on T和earth 歌詞
サバンナを徬徨う私はライオン
在大草原上孤獨流浪的我是一隻獅子
風を切って夕日へと駆ける
穿越烈風向著夕陽飛馳
それとも雪の崖升るカモシカ
又或許是攀越雪峰的羚羊
群れと共に眠れる月の欠片よ
在殘月之下與親族們相伴而眠
初めて見るのになぜか懐かしい
明明是初見的風景為何如此令我懷念
そんな景色がいくつもあって
這樣的景像不勝枚舉
なんて不思議な気持ちになるんだろう
令我百感交集無法言喻
生まれてくる前
上個輪迴
どこにいたのか
我曾在何方
遙かな記憶は
遙遠的記憶啊
何を導く
想要告知的又是什麼
ひとりではないと
當我知曉
気づいたらここに
自己不是孤單一人
いま生きる意味知りたい
便會想要明白此時此地我生存的意義
海原に抱かれる私はイルカ
被大海擁抱著的我是一隻海豚
波と歌い戱れて泳ぐ
歡唱著戲波逐浪肆意暢遊
あるいは氷の道行く白クマ
又或許是踏過冰路的白熊
水平線を越えてくる春を待つ
等待著春光穿越地平線來臨
理由もないのになぜか涙が
明明沒有理由在這孤獨抽泣的夜裡
こぼれる夜の孤獨のなかに
為何會有繾綣情意
なんて優しい気持ちが滲むんだろう
悄悄滲入心房給我慰藉
生まれ変わるたび
下個輪迴
どこへと向かう
不管去向何方
紡いだ記憶を
編織出的記憶啊
なくさぬように
請不要將它遺忘
大きな力を
強大的
呼び起こせるのは
喚醒潛能的
誰にでもある奇蹟
每個人的身上隱藏著的奇蹟
雨の草を渡る私は蟻
穿過雨天的草地的我是一隻螞蟻
輝く空の恵みを受ける
享受著來自璀璨天空的上天的恩惠
太陽に近づくときには鷲で
又或許是追逐太陽的蒼鷹
自由に舞う翼が心そのもの
自由揮舞的雙翼就是心靈本身
まぶたをとじれば広がってゆく
睜開緊閉已久的雙眼
どこまでも海と森と大地
看到的是一望無盡的滄海森林還有大地
そしてこの地球という星を包む青
還有覆蓋著這顆名為地球的行星的鬱鬱綠意
億萬の夢見る小さな胎児
分享著億萬人的夢境小小的胎兒
光を求めて腕を伸ばす
伸出手臂追求光明
やがて二本の足は土を踏んで
轉眼雙腳便踏上大地
いまこうして生きてる私は人間
此刻這樣生存的我是一個人類
すべての生命は自然のなかに
世間眾生在自然的懷抱裡
あるがままに生き生かされている
共生共存彼此倚助
なんて暖かな気持ちがあるんだろう
這樣的情愫是如此地溫暖人心
世界の夢は
世界的夢想
地球が見る夢
是地球所見的夢境