NightGale (翻唱版)
上北健
NightGale (翻唱版) 歌詞
抱えた孤獨の在処を
將心中背負起的孤獨
引き出しの奧に仕舞うのは
收拾到抽屜的深處裹
誰かが開けて見つけても
即使有誰打開然後發現了
觸らずそっとしてほしいから
也希望他不要去觸碰呢
記憶と痛みの在処を
將記憶與痛苦
同じ引き出しにしまうのは
亦收拾到同一個抽屜裹
今だけ忘れてたいだけで
只是因為想要於此刻忘記
他に見合う場所がなかったんだ
沒有其他適合的地方而已
捨てられないものばかりの
充滿了難以捨棄的事物呢
行方知らずの
在不知去向
居場所もないものが居る場所
沒有存身之所的人的所在之地
心の入り口には
還是不要去觸及
まだ屆かないほうがいいんだ
心靈的入口比較好呢
隠れきらない
無法徹底隱藏的
鋭い苦しみがある場所
那份尖刻痛苦的所在之地
簡単に見えるうちに
並不能輕易就能看見
抱えてはいけないことだけ
然後去抱緊
知ってた
只有這件事我還是知道的
僕のことを知りたいとか
要瞭解關於我的事之類的
気宇壯大な人がいて
有著如此氣度非凡的人在呢
引き出しの奧に手を伸ばすけど
但即使往抽屜伸出手
開けても閉めず去って行く
也只是打開了而沒有閉上然後離去
その度ひとり心は
每當如此孤獨的內心
慣れた手つきで片付けて
總會以熟練的方法去將其收拾好
その度深くより奧に
每當如此就會往更深之處
舞い込んでいくそれだけ
藏起來了僅是如此而已
助からないものばかりの
充滿了無可挽救的事物呢
知らず知らずに
不為人知地
自分も誰かの懐へ
自己亦往某人的懷裹
風の吹くままに
也會隨著風向
流れて行くこともあるだろう
任由自身隨波逐流呢
そうして出會うひと
如此相遇而見的人
束の間でも心通うなら
哪怕只是一瞬之間要是能互相理解
呼吸の妨げにならないようにしないように
但願不要變成但願不要將其看成呼吸的障礙
手に觸れた
將在雙手觸碰所感受到的
感觸の傍
觸感之旁
眠ってる
靜靜入睡的你
あなたを抱き寄せて
緊緊擁抱懷中
ここに在れば
要是在這裹的話
安心できるでしょう
就能放心了吧
あなたは大丈夫
你就放心吧
僕がずっとここにいるよ
我永遠都會在這裹的啊
ここにいるよ
在不知去向
行方知らずの
沒有存身之所的人的所在之地
居場所もないものが居る場所
已再亦無法觸及
惜別の狹間には
惜別的狹縫呢
もう屆かないほうがいいんだ
無法忘懷
忘れられない寄り添った
挨近彼此
思い出の置き場所
於回憶的堆放之處
僕の心がある
有著我的內心在
そのうちに
終有一天
風に乗って
會著乘風
飛んでゆけ
飛往