if ITS true 歌詞
[ORPHEUS]
要是真如他們所說
If it's true what they say
要是真的什麼也做不了了
If there's nothing to be done
要是一切都太晚了
If it's true then it's too late
我愛的女孩兒再也回不來了
And the girl I love is gone
要是真如他們所說
If it's true what they say
這世界就是這樣的嗎?
Is this how the world is?
挨打了,被背叛了,卻還告訴我什麼也改變不了?
To be beaten and betrayed and then be told that nothing changes?
它會一直這樣下去?
It'll always be like this?
要是真如他們所說
If it's true what they say
那我就走吧
I'll be on my way
(旁白)
男孩兒起身要走
[HERMES]
因為他以為沒人在聽
(spoken)
但我們都知道隔牆有耳
And the boy turned to go
(吟唱)
'Cause he thought no one could hear
工人們聽見了他
But everybody knows that walls have ears
要是真如他們所說
(sung )
他們揮舞著錘子
And the workers heard him
何以為人?
他們停下了手頭的活兒
[WORKERS]
只是讓他轉頭不看?
If it's true what they say
他們聽見了他的歌聲
只是讓他垂下雙手?
[HERMES]
所有錘子都停下了
With their hammers swinging
他的脊梁何以為用
所有鋤頭都停下了
[WORKERS]
他從來沒挺身站起過?
What's the purpose of a man?
他們站起來了,豎起耳朵聽著
他轉身離大家而去了嗎?
[HERMES]
為了這歌唱著的男孩兒
And they quit their workin'
他本可以袖手旁觀
要是真如他們所說
[WORKERS]
那我就走吧
Just to turn his eyes away?
但口口聲聲說真相就是這樣的他們究竟是誰?
說謊的人往往就是那些最會莊嚴宣誓的人啊
[HERMES]
那些捏著骰子的人
When they heard him singing
總說這把擲得公平
那些玩牌的人
[WORKERS]
都在玩牌
Just to throw up both his hands?
那些耍花招的人
手是心非
[HERMES]
我們跟著他們定的規則玩遊戲
No hammer swinging
那些張口就來的人
張口就來
[WORKERS ]
總說這是最後一把了
What's the use of his backbone
要是沒人提問
也就不會有回答
[HERMES]
所以我來問這到底是不是真的
No pickaxe ringin'
我來問我自己,也來問你
你
[WORKERS]
還有你
If he never stands upright?
我相信我們的回答比他們口中的要更重要
我們站起來,我們豎起耳朵聽
[HERMES]
我相信有志者
And they stood and listened
事竟成
我們站在他身邊
[WORKERS]
我相信事竟成
If he turns his back on everyone?
我相信我們在一起
比得過任何一個人
[HERMES]
我們緊緊站在他身邊
To the poor boy singing
我相信我們在一起,就比我們所意識到的更強
我們全聽見了
[WORKERS]
我相信我們比他們所意識到的更強
That he could've stood beside
我相信我們是大多數
我相信他們只是少數
[ORPHEUS]
我們站在一起
If it's true what they say
不是為了少數
I'll be on my way
告訴大多數人真相
But who are they to say what the truth is anyway?
我們理解他
'Cause the ones who tell the lies are the solemnest to swear
所以讓我問你
And the ones who load the dice
要是真如他們所說
Always say the toss is fair
我們站在一起
And the ones who deal the cards
那我就走吧
我們站在一起
[WORKERS]
告訴我該怎麼做
Deal the cards
我們站在一起
這是真的嗎?
[ORPHEUS]
他們說的究竟是不是真的?
Are the ones who take the tricks
With their hands over their hearts
While we play the game they fix
And the ones who speak the words
[WORKERS]
Speak the words
[ORPHEUS]
Always say it is the last
And no answer will be heard
To the question no one asks
So I'm askin' if it's true
I'm askin' me and you
And you
And you
I believe our answer matters more than anything they say
[WORKERS]
We stand and listen
[ORPHEUS]
I believe if there is still a will
Then there is still a way
[WORKERS]
We're standing with him
[ORPHEUS]
I believe there is a way
I believe in us together
More than anyone alone
[WORKERS]
We're standing near him
[ORPHEUS]
I believe that with each other, we are stronger than we know
[WORKERS]
We hear him
[ORPHEUS]
I believe we're stronger than they know
I believe that we are many
I believe that they are few
[WORKERS]
We're standing
[ORPHEUS]
And it isn't for the few
To tell the many what is true
[WORKERS]
We understand him
[ORPHEUS]
So I ask you:
If it's true what they say
[ WORKERS]
We're standing
[ORPHEUS]
I'll be on my way
[WORKERS]
We're standing
[ORPHEUS]
Tell me what to do
[WORKERS]
We're standing
[ORPHEUS]
Is it true?
Is it true what they say?