Two Eight One
Hotel Books
Two Eight One 歌詞
I was standing on the corner between main street and pine,
站在大街的街角和松樹林之間
And I thought I saw your ghost, but it was really just mine
我以為看到了你的幽靈可那其實是我
So let me crawl into your skin for a minute,
那就給我幾分鐘吧讓我鑽進你的皮囊
I promise Ill leave, when I learn what love is
我發誓我會離開當我領悟什麼是愛
I never meant to be the problem, but I also never thought Id be your purpose
我從沒想過惹麻煩更不想當你的眼中釘
Cause these night terrors cant find me when I refuse to fall asleep
如果我拒絕入睡那些夢魘就不會找上門來
Cold breeze weakens my immune system as I continue to walk down the street
當我在街頭徘徊寒風吹垮了我的免疫系統
And I saw a vision of me walking, holding the hand of a beautiful child
突然我看見自己的幻象手裡牽著一個漂亮的孩子
The child had your eyes, and she also had my smile
她有著你的眼睛和我的微笑
And in that moment, she was the only girl I could love as much as you
那一刻她是唯一能讓我付出我給過你的愛的女孩
And the weakening reality of this measure begin to erode the hope I had of feeling alive so I adopted complacency.
這樣一來衰退的現實感就開始侵蝕我感知生命的希望我也就知足了
The world took all of our dreams and let fear set in, and the only way to drown it out was to not feel anything.
這世界取走我們的夢想代之以恐懼想要掩蓋這一切你只能變得麻木不仁
But I ask you, please save songs for me and my bride to sing, for when we decide the time is right .
但是我求求你留幾首歌給我和我的新娘唱吧當我們下了決心時機也剛好
Save songs for me and my bride to sing, for when we decide to fall asleep.
留幾首歌給我和我的新娘唱吧當我們下了決心陷入長眠
But until then, I guess Ill just keep walking.
但在那一刻之前我大概還是會繼續遊蕩下去
When I have nothing to think about, my mind either wanders into remembering how much I love holding you tight, or some nights
若是不思考我的思想就要神游到回憶之中回憶起我熱愛與你相擁回憶起那些夜晚
I just dive into a monologue in my own mind, arguing through theology and when I felt completely lonely.
沉沒於腦海中的獨白神學的爭論在這孤獨的時光中
I ventured into a new part of life saying to myself,
探索生活的另一面自言自語著:
'We all worship a God who already taught us how to die.' And would he do it again if he knew I was going to be alive?
“我們都崇拜著那個早已教會我們死亡的神靈” 如果祂知道我將活下去還會再來給我上一課嗎
Cause I get on my knees to get closer to the sky,
因為我已經雙膝跪地只為更接近祂
And I take my many blessings and then I kiss them goodbye. Cause I have this habit of being selfish.
我的祝福之辭都已經和我告別因為自私已經成了習慣
And blaming my shortcomings on just being a habit. But I love it because its convenient.
別人這習慣當成缺點不停數落著我卻已經愛上它的便利
And I keep saying Im gonna change, but until then Ill just keep walking.
我不停說著我會改變可是在此之前我還是繼續徘徊著
And I remember the moment I destroyed everything I loved, just to find out that I had no idea what love was.
我還記得那一刻我毀掉了我愛的一切卻發現自己根本不懂愛為何物
And the conformity that came with materialistic ambitions reduced my heart to nothing more than a target for depression.
遵循著對物質的渴求反而讓我的心淪為憂鬱的獵物
When no product is for luxury, but now just a cure for depression. I turned my back on her , hoping I could find a new solution
當我的一切作品都不再為了名利而只想為這抑鬱求一劑良藥我背棄了她希望我還能找到新的出路
And I keep walking , and the wind picks up, and I keep walking, and I miss my love, and I keep walking.
於是我繼續走著風呼嘯著我繼續遊蕩著思念著我的愛人我繼續徘徊著
And I keep asking, save songs for me and my bride to sing for when we decide that the time is right.
乞求著能留幾首歌給我和我的新娘唱當我們下了決心時機也剛好
Save songs for me and my bride to sing for when we decide to fall asleep.
留幾首歌給我和我的新娘唱吧當我們下了決心陷入長眠
Cause a gust of wind knocks me off my feet, and it doesnt seem to affect a single man made building.
明明這大風吹得我站不住了對那些人造的建築卻毫無影響
I guess sometimes we are weaker than what we create. So what does that say about our love and our hate?
我覺得我們大概比我們的造物還要弱不禁風那麼關於我們所愛和所恨的一切呢
Maybe nothing. Maybe everything. Maybe Im wrong. Just save something for me.?
也許什麼都說明不了也許已經說明了一切也許是我想錯了但是請至少給我留下點什麼吧幾首歌都行.......