眠らせ姫からの贈り物
鏡音リン
眠らせ姫からの贈り物 歌詞
「さあ、 眠りなさい」
「來,沉睡吧」
眠りなさいこのgift で
沉睡吧與此獻禮
よく眠れるこのgift で
安眠吧與此獻禮
私はそう眠らせ姫
我就是使其沉眠的公主
貴方の幸せの為に...
為了帶給你幸福...
政略の果て決められた婚姻
即使是機關算盡下決定的婚姻
それでも貴方を愛した
我仍愛著你
欲に溺れる無能な遊び人
沉溺於慾望一無是處的浪子
だけど前から好きだった
但是我從前就喜歡過你
醫者の娘の財產だけ目當て
僅是覬覦醫生之女的財產
別にそれでも幸せよ
就算如此我也依然幸福
幼い頃の約束も忘れて
幼時的約定已盡是忘卻
いいのあなたのそばにいられれば
能待在你身旁就也罷
不安な情緒悩む貴方に
對於情緒不安而煩憂的你
とてもいい薬があるのよ
我有非常有效的良藥呦
良い夢が見れるから疲れた身愈せるわ
由美夢來治愈你疲憊的身軀
私からのプレゼント
是我送給你的禮物
眠りなさいこの薬(gift)で
沉睡吧與此獻禮
よく眠れるこの薬(gift)で
安眠吧與此獻禮
私はそう眠らせ姫
我就是使其沉眠的公主
貴方の幸せの為に...
為了帶給你幸福...
誰もが悩み抱えているのよ
無論誰都是煩憂纏身的呦
父も母も街の人達も
父親母親鎮上的人們
夜に眠れぬみんなの為に
為了眾人徹夜不眠
giftを作る眠れる薬
調製禮品睡眠之藥
嫌な現実葉わぬ想い
厭惡的現實未嚐的希望
夢の中なら忘れられるわ
只要在夢中就能讓你忘卻
ゆりかごの中赤子のように
搖籃之中如嬰孩般
目を閉じたまま委ねなさい
閉起雙眼放下一切
私のgift をみんなが飲んで
大家都喝下我的禮物
幸せになったみんながみんな
所有的人都歸於幸福
ただ一人眠れぬ私は代わりに
只有我一人無法成眠
自由と財を得た
得到了自由與財富
眠りなさいこの毒(gift)で
沉睡吧與此劇毒
よく眠れるこの毒(gift)で
安眠吧與此劇毒
私はそう眠らせ姫
我就是使其沉眠的公主
希望を求めた女
渴求希望的女子
お飾りのドールのように
如同裝飾般的人偶
利用されるだけの日々に
盡是被利用而度日
もうとっくに壊れていた
因而早已逐漸崩壞
全てを壊したかったの
將所有都摧毀殆盡
とてもよく効く薬なの
這藥的藥效相當鮮明吧
永遠(とわ)に眠れるほどによく効くの
致於永遠沉睡猶是良效
これでようやく私も眠れる
終於至此我也該沉睡
眠らせ姫から眠り姫に...
使沉眠的公主化為沈睡的公主...
「さあ、王子さま、早くあの森の中でキスしましょう」
「來,王子大人,快在那片森林之中親吻我吧」