獵戶座的夢
ゆめこ
獵戶座的夢 歌詞
舊校舎(きゅうこうしゃ)に続(つづ)く道(みち)で
在通往舊校舍的路上
オリオン座(ざ)が見(み)たいって
你說想要去看獵戶座
手(て)を引(ひ)かれ
便牽起了我的手
二人(ふたり)だけの秘密基地(ひみつきち)は
這只屬於我們二人的秘密基地
まるで天文台(てんもんたい)
就像天文台一樣
屆(とど)きそうだった
彷彿觸得到天空
手(て)を伸(の)ばせば屆(とど)く、と
你說伸手就能夠到
くしゃくしゃにして笑(わら)うあなたの顏(かお)
那燦爛綻開的笑顏
あれから時(とき)が流(なが)れた今(いま)も
令我時至今日
忘(わす)れたことはないよ
依舊無法忘懷
雪(ゆき)が降(ふ)ると
雪從天而降
あなたのコートが
共同披上你的外衣
かげぼうしを一(ひと)つにするの
我們的身影重疊在一起
手(て)を握(にぎ)るそれがサイン
你握住我的手向我示意
このまま二人(ふたり)で星(ほし)になろう
我們就這樣化作星星吧
あの頃(ごろ)にもしもそう言(い)えたら
那時若是說出這樣的話
屆(とど)かないと知(し)ってしまった
便會知道無法觸碰到
私(わたし)たちのオリオン
我們的獵戶座
誰(だれ)もいない放課後(ほうかご)の
人走樓空的放學後
音楽室(おんがくしつ)でギター鳴(な)らしながら
在音樂室裡彈著吉他
「どうしても上手(うま)く生(い)きられないよ。」
「怎樣努力都無法活得順利」
間違(まちが)えたコードが響(ひび)いた
響起了彈錯的和音
白(しろ)い息(いき)と予鈴(よれい)の音階(おんかい)で
白色氣息與預備鈴的音階中
在(あ)りもしない心(こころ)が繋(つな)がっていられる気(き)がしたの
雖不真切卻仍覺能夠心心相連
このまま二人(ふたり)で夜(よる)を待(ま)とう
我們就這樣等待夜臨吧
コントラストの空(そら)に夢(ゆめ)を見(み)よう
將夢帶入澄明的天空中吧
そういう日々(ひび)と引(び)き換(か)えで
這樣的日子被取代而之
大人(おとな)に変(か)わっていくのかな
我們逐漸變成了大人
いつしか全(すべ)てが灰(はい)になっても
即便終有一日一切都化為灰燼
二人(ふたり)の時代(じだい)が色(いろ)褪(あ)せても
即便我們二人的時代褪去色彩
汚(けが)されない輝(かがや)きは
那不受玷污的光輝
遠(とお)い日(ひ)のアルニラム
便是昔日的
忘(わす)れたくないことも
不願忘卻的事
何萬年(なんまんねん)も前(まえ)の光(ひかり)に閉(と)じ込(こ)めた
也被鎖入那幾萬年前的光華之中
このまま二人(ふたり)で星(ほし)になろう
我們就這樣變作星星吧
ありきたりな歌(うた)で泣(な)き笑(わら)おう
聽著平淡的歌哭泣與歡笑吧
屆(とど)くとずっと信(しん)じてた
一直堅信能夠觸到
私(わたし)たちのオリオン
我們的獵戶座
それから二人(ふたり)は離(はな)れたけど
然而那之後我們彼此分離
秘密基地(ひみつきち)はもう殘(のこ)ってないけど
秘密基地也已不再
全(すべ)てが無(な)くなっても
即便一切都消失不見
忘(わす)れたくないことがあるの
也還是有不願忘懷的事
いつしか二人(ふたり)が星(ほし)になっても
即便我們終將化作星星
永遠(えいえん)の命(いのち)なんてなくても
即便不存在永恆的生命
あの日(ひ)の夢(ゆめ)を見(み)させて
請讓我夢迴往日
私(わたし)たちのオリオン
我們的獵戶座