言って。
春野子Harunoko
言って。 歌詞
言って
說吧
あのね、私実は気付いてるの
那個啊、我其實察覺到了
ほら、君がいったこと
是啊、你已經離開了的事
あまり考えたいと思えなくて
雖然曾因不願太過深入思考
忘れてたんだけど
而一度忘記過
盲目的に盲動的に妄想的に生きて
盲目地輕率地妄想著過活
衝動的な焦燥的な消極的なままじゃ駄目だったんだ
衝動地焦躁地消極著下去是行不通的
きっと、人生最後の日を前に思うのだろう
一定、在人生最後的日子到來之前會這樣想吧
全部、全部言い足りなくて惜しいけど
雖然、沒能說盡全部有些可惜
あぁ、いつか人生最後の日、君がいないことを
啊啊、總有一天在人生最後的日子裡將你不在的這件事
もっと、もっと、もっと
更加、更加、更加
もっと、ちゃんと言って
更加地、好好對我說吧
あのね、空が青いのってどうやって伝えればいいんだろうね
那個啊、天空是如此湛藍這件事該怎麼傳達才好呢
夜の雲が高いのってどうすれば君もわかるんだろう
夜晚的雲是如此高遠這件事該怎麼讓你也明白才好呢
言って
說吧
あのね、私実はわかってるの
那個啊、我其實是知道的
もう君が逝ったこと
你已經逝去的這件事
あのね、わからず屋って言うんだろうね忘れたいんだけど
那個啊、你大概會說我是個固執鬼吧即使我十分想忘記
もっとちゃんと言ってよ
更加確切地對我說吧
忘れないようメモにしてよ
為了不輕易忘記寫張便條吧
明日十時にホームで待ち合わせとかしよう
約個明天十點在車站月台碰面之類的吧
牡丹は散っても花だ
牡丹即使凋謝也仍是花
夏が去っても追慕は切だ
即使夏天遠去追憶也仍悲切
口に出して聲に出して
說出口吧發出聲來
君が言って
你說了
そして人生最後の日、君が見えるのなら
然後在人生最後的日子、要是能見到你的話
きっと、人生最後の日も愛をうたうのだろう
一定、在這人生最後的日子裡也仍會歌頌愛吧
全部、全部無駄じゃなかったって言うから
因為全部、全部都不是白費啊
あぁ、いつか人生最後の日、君がいないことがまだ信じられないけど
啊啊、總有一天在人生最後的日子裡、你不在的這件事雖然我還無法相信
もっと、もっと、もっと、もっと
更加、更加、更加、更加
もっと、もっと、もっと、君が
更加、更加、更加、請你
もっと、もっと、もっと、もっと
更加、更加、更加、更加
もっと、ちゃんと言って
更加地、好好對我說吧