カワキヲアメク
春野子Harunoko
カワキヲアメク 歌詞
未熟無ジョウされど
不成熟無情但是
美しくあれ
變得更美麗吧
No Destiny ふさわしく無い
No Destiny 這不適合我
こんなんじゃきっと物足りない
「這樣肯定是不夠的」
くらい語っとけばうまくいく
這麼講的話就能順利進展下去
物、金、愛、言、もう自己顕示飽きた
物質,金錢,愛情,言語,已經受夠自我展現了
既視感(デジャヴ) 何がそんな不満なんだ?
既視感(Deja Vu) 有什麼事那麼不滿?
散々ワガママ語っといて
不斷說著任性的話語
これ以上他に何がいる?
卻還想奢求更多嗎?
そんなところも割と嫌いじゃ無い
但意外的也不討厭這樣呢
もう「聞き飽きたんだよ、そのセリフ。」
「已經聽膩了啊,那些台詞。」
中途半端だけは嫌
只有半調子的最討厭了
もういい
夠了
ああしてこうして言ってたって
就算說著「該這樣做」「該那樣做」
愛してどうして?言われたって
就算被說「愛我」「為什麼?」
遊びだけなら簡単で
只是玩玩的話就簡單點
真剣交渉無茶苦茶で
認真的談判亂來就好
思いもしない軽(おも)い言葉
那些意外輕佻的話語
何度使い古すのか?
你還想用多少次?
どうせ
反正
期待してたんだ出來レースでも
曾期待過的那勝負已定的賽局也好
引用だらけのフレーズも
不斷被引用的那些詞句也好
踵持ち上がる言葉タブーにして
那令人踮起腳尖的甜言蜜語
空気を読んだ雨降らないでよ
這麼懂得看場合的雨別再下了啊