五等分のカタチ
中野家の五つ子
五等分のカタチ 歌詞
「ねぇ、教えてくれる?」
一花:“吶,能教教姐姐我麼?”
「ちょっと、教えなさいよ…」
二乃:“餵那什麼,倒是教我一下呀”
「ここ、教えて?」
三玖:“這裡,教教我?”
「うぇぇ… 教えてください!」
四葉:“嗚~,請務必教教我!”
「教えてくれますか?」
五月:“可以教導一下我嗎?”
ドキドキ気持ち溢れてく
一花:悸動不已的二乃:心意不斷地滿溢而出
単純な答えじゃない
三玖:並不是如此單純的謎底
五等分のじゃ嫌だから
四葉:五等分什麼的五月:並不想那樣
獨り佔めしてもいいかな
中野家の五つ子:我能否獨自佔有你呢
1、みんなに取られたくなくて
一花: 1,不想被大家奪人所愛
2、誰よりも好きなの
二乃:2,比任何人都要喜歡的
3、もう迷いたくない、私を知ってよ
三玖:3,不想再迷惘下去了,多了解我一下吧
4、ずっとだよこの思いは
四葉:4,一直存在著的呀這份心意
5、聞いて欲しいんです
五月:5,希望你能明曉啊
一緒でも変わる
五月:即便都是同樣的(心意)卻發生了改變
好きの好きの好きの
一花:中意的二乃:喜歡的三玖:篤愛的
好きの好きのカタチは
四葉:醉心的五月:心愛的形式是
ドキドキ気持ち溢れてく
中野家の五つ子:這份悸動之情不斷溢出
単純な答えじゃない
並不是單純的答案
未完成な私でも
即便是稚嫩的我
好きって言いたい
也想說出喜歡二字啊
時々ちょっとずるいけど
雖然偶爾會有點心機
五等分じゃ嫌だから
因為討厭五等分嘛
私の気持ちはね
我的五月:心意啊
君はどうなの?
中野家の五つ子:你又是如何思忖的呢?
ねぇ、教えて
吶,告訴我吧
私だけ見ててほしくて
一花:只想讓你的眼眸中獨有姐姐我一人
なりふり構わない
二乃:不擇手段也無所謂了
ちゃんと伝えなきゃ
三玖:好好傳達給你了麼
早い者勝ちだもん
畢竟要先下手為強
そんなはずじゃなかったのに
四葉:明明不是那樣子的呀
惹かれていったんです
五月:結果為你著迷得神魂顛倒
これからも増える
從今往後也中野家の五つ子:激增的
もっともっともっと
一花:更多二乃:更多三玖:更多
もっともっと気持ちは
四葉:更多五月:更多的中野家の五つ子:心意啊
ドキドキ鼓動が早くなる
悸動不已的心跳越發加速
気づいているのかな
是否注意到了呢
いつからこの想い
從何時起這份心意
変わったんだろう
有所變化了呢
ときめきする度本當に
每當心中悸動之時真的呀
たくさん覚えたの
掌握了許多
最後の答えはね
最後的回答啊
君って言いたい
希望能說出天命是你四字
変わり始めてゆく気持ち
一花:開始為之煥然一新的心意
好きな色はみんな違っても
二乃:即使喜歡的色彩與大家背道而馳
同じ人に惹かれ同じ人に戀した
三玖:為同一人醉心四葉:與同一人相戀
あの日から忘れないでいるよ
五月:自從那一日就不曾忘卻啊
それでもみんな大切で
一花:即便如此二乃:大家所珍重的
単純な戀じゃない
三玖:卻並不是單純的戀愛
五等分のカタチでも
四葉:即使是五等分的五月:形式啊
好きになってもいいかな
中野家の五つ子:是否也會喜歡上你呢
ドキドキ気持ち溢れてく
這份悸動之情不斷溢出
単純な答えじゃない
並不是單純的答案
未完成な自分のこと
即便是稚嫩的我
好きって言いたい
也想說出喜歡二字啊
ときめきする度本當に
每當心中悸動之時真的呀
たくさん覚えたの
感受良多
最後の答えはね
最後的回答啊
君って言いたい
希望能說出天命是你四字
ねぇ、教えて
吶,告訴我吧
好きって言っていいですか?
能否將這句喜歡奉告於你呢