Le chant des partisans
Armand Mestral
Le chant des partisans 歌詞
Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines?
朋友,你是否看到烏鴉從田野上飛過?
Ami, entends-tu les cris sourds du pays quon enchaîne?
朋友,你是否聽到祖國在大聲的呼喊?
Ohé, partisans, ouvriers et paysans, cest lalarme.
哦哎,游擊隊,工人們和農民們,聽那警報。
Ce soir lennemi connaîtra le prix du sang et les larmes.
今晚敵人們將會嚐到淚水和血的代價。
Montez de la mine, descendez des collines, camarades!
同志們,趕快衝下山丘,從礦井中爬出!
Sortez de la paille les fusils, la mitraille, les grenades.
從稻草堆中取出步槍,霰彈槍,手榴彈。
Ohé, les tueurs, à la balle et au couteau, tuez vite!
哦哎,快消滅帶著子彈和軍刀的殺手們!
Ohé, saboteur, attention à ton fardeau: dynamite...
哦哎,破壞者,要小心你的負擔:炸藥包...
Cest nous qui brisons les barreaux des prisons pour nos frères .
我們將會為自己的同胞們打破鎖鏈。
La haine à nos trousses et la faim qui nous pousse, la misère.
仇恨與飢餓在驅趕著我們,還有悲慘。
Il y a des pays où les gens au creux des lits font des rèves.
在有些國家人們還正在床上做著美夢。
Ici, nous, vois-tu, nous on marche et nous on tue, nous on crève...
你看在這裡,我們前進和戰鬥,我們犧牲...
Ici chacun sait ce quil veut, ce quil fait quand il passe.
這裡每個人都知道他想做、要做什麼。
Ami, si tu tombes un ami sort de lombre à ta place.
朋友,如果你倒下了還會有人接替你。
Demain du sang noir sèchera au grand soleil sur les routes.
明天街道上的鮮血將乾涸在烈日之下。
Chantez, compagnons, dans la nuit la Liberté nous écoute...
唱吧,夥伴們,深夜中自由將會聆聽我們...
Ami, entends-tu les cris sourds du pays quon enchaîne?
朋友,你是否聽到祖國在大聲的呼喊?
Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines?
朋友,你是否看到烏鴉從田野上飛過?